sábado, 30 de julho de 2011
sexta-feira, 29 de julho de 2011
Michael Bolton
Said I Loved You But I Lied
You are the candle, love's the flame
A fire that burns through the wind and rain
Shine your light on this heart of mine
'Till the end of time
You came to me like the dawn through the night
Just shining like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one.
Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love can never, ever feel so strong.
I Said I loved you, but I lied.
With all my soul I've tried in vain
How can mere words my heart explain
This tastes of heaven, so deep, so true
I've found in you
So many reasons, in so many ways
My life has just begun
Need you forever, and I need you to stay
You are the one, you are the one
Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love can never, ever feel so strong.
I Said I loved you, but I lied
You came to me like the dawn through the night
Just shining like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one
Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love can never, ever feel so strong
I Said I loved you, 'cause this is more than love I feel inside
I Said I loved you… But I lied.
TRADUÇÃO
Disse Que Te Amava Mas Eu Menti
Você é a vela, o amor é a chama,
Um fogo que arde em meio ao vento e a chuva.
Brilhe sua luz neste meu coração
Até o fim dos tempos.
Você veio pra mim como a aurora através da noite,
Brilhando exatamente como o sol.
Fora dos meus sonhos e dentro da minha vida,
Você é a única, você é a única
Disse que te amava mas eu menti,
Pois isso é mais do que amor que sinto por dentro.
Disse que te amava mas estava enganado,
Pois amor nunca jamais poderia parecer tão forte.
Disse que te amava mas eu menti,
Com toda minha alma eu tentei em vão,
Como podem meras palavras meu coração explicar?
Este gosto do paraíso,tão profundo,tão verdadeiro.
Eu encontrei em você
Tantas razões de tantos modos.
Minha vida mal começou,
Preciso de você eternamente, preciso que fique.
Você é a única, você é a única.
Disse que te amava mas eu menti,
Pois isso é mais do que amor que sinto por dentro.
Disse que te amava mas estava enganado,
Pois amor nunca jamais poderia parecer tão forte.
Disse que te amava mas eu menti,
Você veio pra mim como a aurora através da noite,
Brilhando exatamente como o sol.
Fora dos meus sonhos e dentro da minha vida,
Você é a única, você é a única
Disse que te amava mas eu menti,
Pois isso é mais do que amor que sinto por dentro.
Disse que te amava mas estava enganado,
Pois amor nunca jamais poderia parecer tão forte.
Eu disse que te amava, pois isso é mais do que amor que sinto por dentro
Disse que te amava... Mas eu menti.
quinta-feira, 28 de julho de 2011
My Love - Lionel Richie
I've been through so many changes in my life woman
It's a wonder i ain't lost my mind
And i ain't never said how much i need you sugar
But i sho' need you by my side
Chorus
My love, just thinking about you baby
Just blows my mind
My love, just thinking about you baby
Just blows my mind all the time
Life with me i know for sure it ain't be easy
But you stayed with me anyway
And even though you ain't gonna lose too much by leaving
I'm so glad you stayed
Repeat chorus
You've been my friend and you've been my lover, oh lawd
Honey you're everything i need
You've made my love so strong now i know where i belong
Oh girl you'll never have to worry
Oh baby any more, any more
Tradução - Meu Amor
Eu tenho passado por muitas mudanças em minha vida mulher
É uma maravilha que eu não tenha perdido minha mente
E que eu nunca tenha te dito o quanto preciso de você doce
Mas eu deveria dizer que preciso de você do meu lado
Refrão
Meu amor, só penso em você amor
Só explode minha mente
Meu amor, só penso em você amor
Só explode minha mente toda vez
Viver comigo eu tenho certeza que não é fácil
Mas você ficou comigo de qualquer jeito
E mesmo que você não perca muito em me abandonar
Eu estou tão contente por você ter ficado
Repete refrão
Você tem sido minha amiga e você tem sido minha amada, oh mulher
Amor você é tudo que eu preciso
Você tem feito do meu amor algo tão forte que agora eu sei onde eu pertenço
Oh garota você não irá nunca ter que se preocupar
Oh amor não mais, não mais
You Are My Love - Liverpool Express
You are my love
you are the one that I adore
You are my love
You are what I have waited for.
Oh, you are my love (x3)
You are my day
You changed my Winter into spring
You came my way and then my heart began to sing
Oh, you are my love (x3)
Times were getting lonely
I was thinking only
Yesterday about the friends I thought I had
But no-one ever came to call on
They weren't around to close the door on
Never thought that things would get that way
You are my love
You are the one I'll always need
You are my love
For you I'd get down on my knees.
Oh, you are my love (x3)
You are my love (Times were getting lonely)
You are the one that I adore (I was thinking only)
You are my love (Yesterday about the friends)
You are the one what I have waited for (who used
to call on me)
Oh, you are my love (x3)
TRADUÇÃO - VOCÊ É MEU AMOR
Você é meu amor
Você é meu amor
Você é a única que eu adoro
Você é meu amor
Vocé é o que eu tenho esperado
Oh, você é meu amor
Você é meu dia
Você mudou meu Inverno em Primavera
Você chegou no meu caminho e então meu coração começou a cantar
Oh, você é meu amor
As horas estavam ficando solitárias
Eu estava somente pensando
Ontem sobre os amigos que eu pensei que tinha
Mas nenhum jamais veio me ajudar
Eles não estavam por perto para fechar a porta
Nunca pensei que as coisas ficariam desse jeito
Você é meu amor
Você é a única que eu irei sempre precisar
Você é meu amor
Por você eu me ajoelharia
Oh, você é meu amor
Você é meu amor (As horas estavam ficando solitárias)
Você é a única que eu adoro (Eu estava somente pensando)
Você é meu amor (Ontem sobre os amigos)
Você é a única que eu tenho esperado (Quem acostumou me ajudar)
Oh, você é meu amor
quarta-feira, 27 de julho de 2011
Se você ama alguma coisa ou alguém, deixe que parta. Se voltar é porque é seu, se não é porque jamais seria.
William Shakespeare
William Shakespeare
Nikka Costa -Midnight
Midnight, under the moonlight
You're saying with your eyes
What I've always known
Sailor, wherever you wandered
The star that you followed
Was guiding you home
Always, now and forever
I promise to be there, you're never alone
Part II
Midnight, the feeling was so right
We kissed for the first time
That moment I knew
Magic, the sound of the music
It all was so perfect
A dream coming true
Two hearts
Are wishing on one star
Are waiting an answer
Then out of the blue
Chorus:
(There) came a bird flying at last
First time out of the nest
You're the sound of the wings
You're the song that she sings
Just a kiss, that was enough
To begin in this love
For the rest of my life
I'll remember that night
Midnight, the feeling was so right
We kissed for the first time
That moment I knew
Magic, the sound of the music
It all was so perfect
A dream coming true
Two hearts
Are wishing on one star
Are waiting an answer
Then out of the blue
Repeat Chorus
Midnight, under the moonlight
You're saying with your eyes
What I've always known
Sailor, wherever you wandered
The star that you followed
Was guiding you home
Always, for now and forever
I promise to be there, you're never alone
Midnight, the feeling was so right
We kissed for the first time
That moment I knew
Magic, the sound of the music
It all was so perfect
A dream coming true
Always, for now and forever
I promise to be there, you're never alone
TRADUÇÃO - Meia-noite
Meia noite, sob a luz do luar
Você esta dizendo com seus olhos
O que eu sempre soube
Marinheiro, por onde quer que navegue
A estrela que você seguia
Guiava você para casa
Sempre, agora e para sempre
Prometo estar aí, Você nunca esta sozinho
Parte II
Meia-noite, o sentimento era tão certo
Nós nos beijamos pela primeira vez
Naquele momento eu conheci
A magia, o som da música
Foi tudo tão perfeito
Um sonho se tornando realidade
Dois corações
Estão fazendo pedidos a uma estrela
Estão esperando uma resposta
Que vem do nada
Refrão:
Finalmente veio um pássaro voando
Pela primeira vez fora do ninho
Você é a canção das suas asas
Você é a melodia que ela canta
Só um beijo, foi suficiente
Para começar este amor
Pelo resto de vida
Eu me lembrarei daquela noite
Meia-noite, o sentimento era tão certo
Nós nos beijamos pela primeira vez
Naquele momento eu conheci
A magia, o som da música
Foi tudo tão perfeito
Um sonho se tornando realidade
Dois corações
Estão fazendo pedidos a uma estrela
Estão esperando uma resposta
Que vem do nada
Refrão
Meia noite, sob a luz do luar
Você esta dizendo com seus olhos
O que eu sempre soube
Marinheiro, por onde quer que navegue
A estrela que você seguia
Guiava você para casa
Sempre, agora e para sempre
Prometo estar aí, Você nunca esta sozinho
Meia-noite, o sentimento era tão certo
Nós nos beijamos pela primeira vez
Naquele momento eu conheci
A magia, o som da música
Foi tudo tão perfeito
Um sonho se tornando realidade
Sempre, agora e para sempre
Prometo estar aí, Você nunca esta sozinho
terça-feira, 26 de julho de 2011
segunda-feira, 25 de julho de 2011
sábado, 23 de julho de 2011
sexta-feira, 22 de julho de 2011
quinta-feira, 21 de julho de 2011
IN YOUR EYES - GEORGE BENSON
I think I finally know you,
I can see beyond your smile.
I think that I can show you
That we've had is still worthwhile.
Don't you know that love is just like a thread
That keeps unraveling but then
It ties us back together in the end?
In your eyes, I can see my dream's reflections.
In your eyes, I found the answers to my questions.
In your eyes,
I can see the reasons why our love's alive...
In your eyes,
we're drifting safely back to shore,
and I think I've finally learned to love you more...
And she warns me that life changes,
and that no one really knows
Whether time would make us strangers
Or whether time would make us grow.
Even though the winds of time will change
to a world where nothing stays the same,
through it all our love will still remain...
In your eyes,
I can see the reasons why our love's alive...
You and I,
we're driftin' safely back to shore...
I think I've finally learned to love you more...
TRADUÇÃO - EM SEUS OLHOS
Eu acho que finalmente entendo você,
Eu posso ver além do seu sorriso.
Eu acho que posso te mostrar que
Aquilo que tivemos ainda vale a pena.
Você não entende que o amor é exatamente como um fio
Que continua se desenrolando mas então
Ele nos amarra novamente juntos no final?
Em seus olhos, eu posso ver reflexos dos meus sonhos.
Em seus olhos, eu encontrei as respostas para minhas perguntas.
Em seus olhos,
Eu posso ver as razões pelas quais nosso amor está vivo...
Em seus olhos,
Estamos flutuando a salvo de volta para a praia,
e Eu acho que finalmente aprendi a amar você mais...
E ela me previne que a vida muda,
E que ninguém sabe realmente
Se o tempo nos transformaria em estranhos
Ou se o tempo nos faria progredir.
Ainda que os ventos do tempo se transformem
Num mundo onde nada permanece igual,
Através disso tudo nosso amor ainda persistirá...
Em seus olhos,
Eu posso ver as razões pelas quais nosso amor está vivo...
Você e eu,
Estamos flutuando a salvo de volta para a praia...
Eu acho que finalmente aprendi a amar você mais...
quarta-feira, 20 de julho de 2011
No dia 20 de julho se comemora o Dia Internacional do Amigo.
Amizade é sinônimo de confiança, lealdade, respeito, alegria e os bons amigos e verdadeiro, muitas vezes podem ser contados nosdedos.
E é por essa razão, para comemorar a amizade, as coisas que fazemos junto com nossos amigos, as risadas, os segredos, às vezes até as tristezas, o famoso “ombro amigo”, por essa e muitas outras razões que existe o dia do Amigo.
terça-feira, 19 de julho de 2011
Barry Manilow - Mandy
I remember all my life
Raining down as cold as ice
Shadows of a man
A face through a window
Crying in the night
The night goes into
Morning, just another day
Happy people pass my way
Looking in their eyes
I see a memory
I never realized
How happy you made me oh Mandy
[Chorus:]
Well you came and you gave without taking
But I sent you away, oh Mandy
Well you kissed me and stopped me from shaking
And I need you today, oh Mandy
I'm standing on the edge of time
I Walked away when love was mine
Caught up in a world of uphill climbing
The tears are on my mind
And nothing is rhyming, oh Mandy
[Chorus]
Yesterday's a dream I face the morning
Crying on the breeze
The pain is calling, oh Mandy
[Chorus]
You came and you gave without taking
But I sent you away, oh Mandy
You kissed me and stopped me from shaking
And I need you today
Oh Mandy...
TRADUÇÃO
Eu me lembro de toda minha vida
Chovendo como gelo frio
Sombras de homem
Um rosto atraves da janela
Chorando pela noite
A noite que passa
Manhã, apenas um outro dia
Pessoas felizes passando pelo meu caminho
Olhando em seus olhos
Eu vejo memórias
Eu nunca percebi
Como você me fez feliz, oh Mandy
(repete refrão)
Bem, você veio e me deu sem tirar
Mas eu mandei embora, oh Mandy
Bem, você me beijou e me fez parar de tremer
E eu preciso de você hoje, oh Mandy
Eu estou em pé na borda do tempo
Eu fui embora quando o amor era meu
Pego por uma palavra na escalada dessa colina
As lágrimas estão em minha mente
E nada está rimando, oh Mandy
(repete refrão)
Ontem foi um sonho eu encaro a manhã
Chorando na brisa
A dor está chamando, oh Mandy
(repete refrão)
Você veio e me deu sem tirar
Mas eu mandei embora, oh Mandy
Você me beijou e me fez parar de tremer
E eu preciso de você hoje
Oh Mandy...
segunda-feira, 18 de julho de 2011
sábado, 16 de julho de 2011
sexta-feira, 15 de julho de 2011
STEVE FELDMAN - LET ME BE FOREVER
Let Me Be Forever
We've made the darkness light
Climbed the highest highest together
We've changed the coldest snows
That the winter blows to warm weather
We've spent such happy hours
But ever if comes the day
That you should find
Someone else on your mind
Let me be forever
Somewhere in your heart
Let me be forever
Some small part
We've walked country roads
Shared the heavy loads together
We chose a favorite tree
Just for you and me all together
Our love has grown so tall
But things you bill someday must fall
And if it comes true
All i'm asking of you
Let me be forever
Someone to turn to
Let me be forever
Part of you
I'll never stand in your way
You've given me good loving
So if you must go on your way
Let me be forever
Always yours till the end
Let me be forever
Just pretend
TRADUÇÃO - DEIXE-ME SER PARA SEMPRE
Deixe-me Ser Para Sempre
Nós fizemos clara a escuridão
Galgamos os mais altos cumes juntos
Transformamos as mais frias neves
Que o inverno traz aos dias quentes
Passamos horas tão felizes
Mas se por acaso chegar o dia
Em que você encontre
Um outro alguém a quem pensar
Deixe-me estar para sempre
Em algum lugar do seu coração
Deixe-me ser para sempre
Alguma pequena parte
Nós percorremos caminhos difíceis
Dividimos pesadas cargas juntos
Escolhemos uma árvore favorita
Só para você e eu ficarmos juntos
Nosso amor cresceu demais
Mas coisas que você constrói algum dia desabam
E se isso acontecer
Tudo que estou pedindo a você
Deixe-me ser para sempre
Alguém para mudar isto
Deixe-me ser para sempre
Parte de você
Eu nunca ficarei no seu caminho
Pois você me deu um amor maravilhoso
Portanto se tiver que seguir seu caminho
Deixe-me ser para sempre
De todas as formas seu até o final
Deixe-me ser para sempre
Ou apenas finja
quinta-feira, 14 de julho de 2011
From This Moment on - Shania Twain
From this moment life has begun
From this moment you are the one
Right beside you is where I belong
From this moment on
From this moment I have been blessed
I live only for your happiness
And for your love I´d give my last breath
From this moment on
I give my hand to you with all my heart
Can´t wait to live my life with you, can´t wait to start
You and I will never be apart
My dreams came true because of you
From this moment as long as I live
I will love you, I promise you this
There is nothing I wouldn´t give
From this moment on
You´re the reason I believe in love
And you´re the answer to my prayers from up above
All we need is just the two of us
My dreams came true because of you
From this moment as long as I live
I will love you, I promise you this
There is nothing I wouldn´t give
From this moment
I will love you as long as I live
From this moment on
Tradução - A partir desse momento
Shania Twain
A partir desse momento
A partir deste momento a vida começa
A partir deste momento você será o único
Ao seu lado é onde devo estar
A partir deste momento em diante
A partir deste momento eu fui abençoada
Eu vivo somente para sua felicidade
E pelo seu amor eu daria meu último suspiro
A partir deste momento em diante
Eu dou-lhe minha mão com todo meu coração
Mal posso esperar para viver minha vida com você, mal posso esperar para começá-la,
você e eu nunca nos separaremos,
meus sonhos tornaram-se verdadeiros por causa de você
A partir deste momento e enquanto eu viver
Eu vou te amar, isto eu prometo
Não existe nada que eu não daria
A partir deste momento em diante
Você é a razão por eu acreditar no amor,
Você é a resposta do Céu às minhas preces
Tudo que precisamos é um do outro
Meus sonhos se tornaram realidade por sua causa
A partir deste momento e enquanto eu viver
Eu vou te amar, isto eu prometo
Não existe nada que eu não daria
A partir deste momento
Eu vou te amar enquanto eu viver
A partir deste momento em diante...
shania tw
quarta-feira, 13 de julho de 2011
Do You Love Me?
Do you love me?
I love you! More than words can say
I love you! Yes i do
Do you need me?
Yes... I need you! Like the rose needs water
I love you! Yes i do
The years, has grown our love, stronger and stronger
The years, has grown our love, stronger and stronger
Do you love me?
So much! That i'd hurt myself
I love you! Yes i do
Do you need me?
I need you! Like the rose needs summer
I need you! Yes i do
The years, has got into you and i, a love greater and greater
The years, has got into you and i, a love greater and greater
Do you love me?
I said i love you! More than words can say
I love you! Yes i do
Eu te amo! Sim eu amo
Do you need me?
I need you! Like the rose needs water
I love you! Yes i do
The years, has grown our love, stronger and stronger
The years, has grown our love, stronger and stronger
Do you love me?
Yes i do…
TRADUÇÃO - SHARIFF DEAN - DO YOU LOVE ME?
Você me ama?
Você me ama?
Eu te amo! Mais que as palavras podem dizer
Eu te amo! Sim eu amo
Você precisa de mim?
Sim... Eu te preciso, como a rosa precisa de água
Eu preciso de você! Sim eu preciso
Os anos, fizeram nosso amor crescer, mais e mais forte.
Os anos, fizeram nosso amor crescer, mais e mais forte
Você me ama?
Tanto, que preferiria ferir a mim mesmo
Eu te amo! Sim eu amo
Você precisa de mim?
Eu preciso de você! Como a rosa precisa do verão
Eu te preciso! Sim eu preciso
Os anos, deixaram dentro de nós um amor, maior cada vez maior.
Os anos, deixaram dentro de nós um amor, maior cada vez maior.
Você me ama?
Eu disse que te amo! Mais que as palavras podem dizer
Eu te amo! Sim eu amo
Eu te amo! Sim eu amo
Você precisa de mim?
Eu preciso de você! Como a rosa precisa de água
Eu te preciso! Sim eu preciso
Os anos, fizeram nosso amor crescer, mais e mais forte.
Os anos, fizeram nosso amor crescer, mais e mais forte
Você me ama?
Sim eu amo...
Excuse Me
You, a float in the lost world of dreams
A mystical maker of schemes
Emotion beyond my means
Me, no more than a grain of sand
And lost in the beach of your land
Unable to understand
(Refrain)
When you're near
Reality loses its hold
And loneliness' tears wet my soul
But what goes on inside your mind
And what I know
That fantasy drives us mad
It really can't be so bad
To let it take me one more time
Love, the chances seem so very few
Excuse me for the strange things I do
I'm drowning in an ocean of you
TRADUÇÃO - (JUNIOR - EXCUSE ME)
Desculpa-me
Você, a flutuar no mundo perdido dos sonhos
Uma mística criadora de planos
Emocionalmente em meus sentidos
Eu, nada mais do que um grão de areia
E perdido na praia do seu reino
Incapaz de entender
(Refrão)
Quando você está perto
A realidade perde a sua influência
E sòzinho as lágrimas molham minha alma
Mas o que se passa em sua mente
E onde quer que eu vá
Aquela fantasia nos trás de volta
Realmente não pode ser tão ruim
Deixá-la fazer as pessoas felizes uma vez
Amor, as oportunidades são tão poucas
Desculpe-me pelas coisas estranhas que eu faço
Eu estou me afogando num oceano de você
terça-feira, 12 de julho de 2011
STRANI AMORE - RENATO RUSSO
Strani Amori
Mi dispiace devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo perso dietro a lui
Che promette e poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai
Ma, in realtà, siamo noi
E lo aspetti ad un telefono
Litigando che sEi libero
con il cuore nello stomaco
Un gomitolo nell'angolo
Lì da solo, dentro un brivido
Ma perché lui non c'è
E sono strani amori che
Fanno crescere e sorridere
Tra le lacrime
Quante pagine lì da scrivere
Sogni e lividi da dividere
Sono amori che spesso a questa età
Si confondono dentro a quest'anima
Che si interroga senza decidere
Se è un amore che va per noi
E quante notte perse a piangere
Rileggendo quelle lettere
Che non riesci più a buttare via
Dal labirinto della nostalgia
Grandi amori che finiscono
Ma perché restano nel cuore
Strani amori che vanno e vengono
Nei pensieri che lì nascondono
Storie vere che ci appartengono
Ma si lasciano come noi
Strani amori fragili
Prigionieri, liberi
Strani amori mettono nei guai
Ma, in realtà, siamo noi
Strani amori fragili
Prigionieri, liberi
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi
Mi dispiace devo andare via
Questa volta l'ho promesso a me
Perché ho voglia di un amore vero
Senza te
TRADUÇÃO
Amores Estranhos
Me desculpe, mas devo ir embora
Eu sabia que era uma mentira
Quanto tempo Perdido atrás de você
Que promete e nunca muda
Estranhos Amores que nos colocam em problemas
Mas na realidade somos nós.
E na espera de um telefonema
Brigando para que esteja livre
Com o coração no estomago
E um nó na garganta
Ali sozinho, dentro um arrepio
Mas porque ele não esta
E são estranhos amores que
Nos fazem crescer e sorrir
Entre lágrimas
Quantas páginas para escrever
Sonhos livres para dividir.
E são amores normais a esta idade
Que se confundem dentro da alma
Que se interroga sem se decidir
Se é um amor para nós
E quantas noites perdidas a chorar
Relendo aquelas cartas
Que não consigo jogar fora
No labirinto da saudade
Grandes amores que terminam
Mas porque ficam no coração
Estranhos amores que vão e vem
Nos pensamentos se escondem
Histórias verdadeiras que nos pertencem
Mas se perdem como nós
Amores estranhos, frágeis
Prisioneiros, livres
Amores estranhos que nos colocam em problemas
Mas, na realidade, somos nós
Amores estranhos, frágeis
Prisioneiros, livres
São amores estranhos que não sabem viver
E nós estamos perdidos dentro de
Me desculpe, mas devo ir embora
Desta vez é uma promessa
Porque eu quero um amor verdadeiro
Sem você.
segunda-feira, 11 de julho de 2011
sábado, 9 de julho de 2011
sexta-feira, 8 de julho de 2011
"Um dia, quando tu andares de novo no campo dos sonhos verás o
rosto da mulher dos teus sonhos. Ela talvez esteja próxima de ti
e tu nunca notaste. Abre os olhos do coração e da alma, pois só
através deles vemos o verdadeiro amor, aquele que nos arrebata e
completa... como luz e sombra... como terra e ar... como o sol e a lua."
quinta-feira, 7 de julho de 2011
Um dia agente aprende e descobre que se leva anos para se construir confiança e apenas segundos para destruí-la, e que você pode fazer coisas em um instante, das quais se arrependerá pelo resto da vida... William Shakespeare |
Hold Me In Your Arms
We've been trying for a long time
To say what we want to say
But feelings don't come easy
To express in a simple way
But we all have feelings
We all need loving
And who would be the fool to say, that if you
Hold me in your arms
I won't feel better
If you hold me in your arms
We can brave this storm together
We both know there's a problem
A problem that we've got to face
So put your trust in me, lover
No-one's ever gonna take your place
'Cos we all have a problem
We all have fears
But there's always got to be a way
Yes we all have feelings
We all need loving
And you would be a fool to say, that if you
Hold me in your arms
I won't feel better
If you hold me in your arms
We can brave this storm together
(solo)
You only have to hold me
Touch me to make me feel so good
You only have to hold me
Feel me
To make me feel the way you know I should
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
When you gonna hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Hold me in your arms
Segure-me Em Seus Braços
Temos tentado por tanto tempo
Falar as coisas que queríamos dizer
Mas sentimentos não se mostram fáceis
De se explicar de forma simples
Mas todos nós temos sentimentos
Todos precisamos de amor
E quem seria tolo o bastante pra dizer que se você
Segure-me em seus braços
Eu não me sentiria melhor
Se você me segurar em seus braços
Nós podemos vencer essa tempestade juntos
Nós dois sabemos que há problemas
Problemas que temos que enfrentar
Então confie em mim, meu amor
Ninguém jamais vai tomar o seu lugar
Pois todos nós temos problemas
Todos nós temos medos
Mas sempre haverá um jeito
Sim, todos nós temos sentimentos
Todos precisamos de amor
E você seria um tolo se dissesse que se você
Segure-me em seus braços
Eu não me sentiria melhor
Se você me segurar em seus braços
Nós podemos vencer essa tempestade juntos
(solo)
Você só tem que me abraçar
Me tocar para eu me sentir tão bem
Você só tem que me abraçar
Me sentir
Para me fazer sentir do jeito que você sabe que eu mereço
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Quando você vai me segurar em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
Segure-me em seus braços
quarta-feira, 6 de julho de 2011
Boa Noite.. Sejam bem vindos.. Ao Romance!
"Nossos maiores problemas não estão nos obstáculos do caminho, mas na escolha da direção errada." ( Augusto Cury
Mulher Apaixonada
A vida é um instante no espaço
Quando o sonho acaba
Ela se torna um lugar mais solitário
Eu me despeço da manhã com um beijo
Mas lá no fundo
Você sabe que nunca sabemos por que
A estrada é estreita e longa
Quando olhos se encontram
E o sentimento é forte
Eu me afasto da parede
Tropeço e caio
Mas mesmo assim, me entrego a você
Sou uma mulher apaixonada
E farei qualquer coisa
Para ter você em meu mundo
E te manter lá dentro
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes
Por que é que eu faço isso?
Com você para sempre meu
No amor não existe
Escala de tempo
Nós planejamos isso tudo no início
Que você e eu
Viveremos nos corações um do outro
Podemos estar a oceanos de distancia
E mesmo assim você sente o meu amor
E eu ouço o que você diz
Nenhuma verdade jamais é uma mentira
Eu tropeço e caio
Mas mesmo assim, me entrego a você
Eu sou uma mulher apaixonada
E farei qualquer coisa
Para ter você em meu mundo
E te manter lá dentro
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes
Por que é que eu faço isso?
Eu sou uma mulher apaixonada
E estou dizendo a você
Eu sei como você sente
O que uma mulher pode fazer
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes
Eu sou uma mulher apaixonada
E farei qualquer coisa
Para ter você em meu mundo
E te manter lá dentro
É um direito que eu defendo
Muitas e muitas vezes
Por que é que eu faço isso?
Tradução do dia 05.07
Woman in Love
Life is a moment in space.
When the dream is gone,
It's a lonelier place.
I kiss the morning goodbye,
But down inside
You know we never know why.
The road is narrow and long
When eyes meet eyes
And the feeling is strong.
I turn away from the wall.
I stumble and fall
But i give you it all...
I am a woman in love
And I'll do anything
To get you into my world
And hold you within.
It's a right that i defend
Over and over again.
for why I do ?
if you eternally mine
In love there is
No measure of time.
We planned it all at the start
That you and I
Live in each other's hearts.
We may be oceans away.
You feel my love
I hear what you say.
No truth is ever a lie.
I stumble and fall
But i give you it all...
I am a woman in love
And i'll do anything
To get you into my world
And hold you within.
It's a right that i defend
Over and over again.
for why I do?
I am a woman in love
And I'm talking to you.
I know how you feel
What a woman can do?
It's a right that I defend
Over and over again.
I am a woman in love
And I'll do anything
To get you into my world
And hold you within.
It's a right that I defend
Over and over again.
for why I do?
Assinar:
Postagens (Atom)