"O Mundo está nas mãos daqueles
que tem coragem de sonhar,
e correr o risco
de Viver seus
SONHOS"
Paulo Coelho
sábado, 31 de março de 2012
É engraçado como depositamos tanta confiança e tanto sentimento nas pessoas. Em pessoas que achávamos conhecer, mas, que no fim, só mostraram ser iguais a todos. E por esperar demais, sonhar demais, criar expectativas demais, sempre acabamos nos decepcionando e nos machucando cada vez mais.
Dalai Lama
Dalai Lama
sexta-feira, 30 de março de 2012
TRADUÇÃO DO DIA 29.03.2012
TONI BRAXTON - SPANISH GUITAR
TRADUÇÃO - VIOLAO ESPANHOL
A smoky room a small café
Um salão esfumaçado, num pequeno café
They come to hear you play
Eles vêm para ouvir você tocar
And drink and dance the night away
E beber e dançar a noite toda
I sit out in the crowd
Eu me sento no meio da multidão
And close my eyes
e fecho os olhos
Dream to mind
Sonho que você é meu
But you don't know
Mas você não sabe
You don't even know that I'm there
Você nem sabe que eu estou aqui
I wish that I was in your arms
Eu queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through the night
E você me tocaria a noite toda
Till the dawn
Até o amanhecer
I wish you'd hold me in your arms
Eu queria que você me tivesse em seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through all night long
E você me tocaria a noite toda
All night long I'd be your song, I'd be your song
Toda a noite eu seria sua música, eu seria sua música
Fill my heart with
Rouba meu coração com
Every note you play
Cada nota que você toca
I pray you'll look my way
Eu rezo pra você me notar
And hold me to your hear someday, yeah
E me ter no seu coração algum dia
I long to be the one that
Eu queria ser a pessoa que você
You caress with a tenderness
Acaricia com suavidade
And you don't know
Mas você não sabe
You don't even know that I exist
Você nem sabe que eu existo
I wish that I was in your arms
Eu queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through the night
E você me tocaria a noite toda
Till the dawn
Até o amanhecer
I wish you'd hold me in your arms
Eu queria que você me tivesse em seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
All night long
Toda a noite'
All night long I'd be your song, I'd be your song
Toda a noite, eu seria sua música, eu seria sua música
Te sientes inteligente
Te achas intelçigente
Cierras tus ojos
fecha seus olhos
Y suenes que soy tuyo
E sonha que sou teu
Pero yo no se
Porem eu não sei
Ni si quiera que estas aqui
Não queira estar aqui
Me gustaria tenerte en mis brazos amor
Eu gostaria que você estivesse em meus braços, amor
I sit out in the crowd
Eu me sento no meio da multidão
And close my eyes
E fecho meus olhos
Dream to mind
Sonho que você é meu
And you don't know
Mas você nem sabe
You don't even know that I exist, oh
você nem sabe que eu existo
I wish that I was in your arms
Eu queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through the night
E você me tocaria a noite toda
Till the dawn
Até o amanhecer
I wish you'd hold me in your arms
Eu queria que você me tivesse em seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
Wish that I was in your arms
Queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
All night long
Toda Noite
All night long I'd be your song
Toda a noite, eu seria sua música
(Seria tu cancion)
(Seria sua canção)
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I'll be your song, yeah
Eu seria sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
Play me all night long
Me tocaria toda noite
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I'll be your song, yeah
Eu seria sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I wanna be your song
Eu queria ser sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I'll be your song, yeah
Eu seria sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
Hold me baby all night long
Me abrace garota a noite todf
TRADUÇÃO - VIOLAO ESPANHOL
A smoky room a small café
Um salão esfumaçado, num pequeno café
They come to hear you play
Eles vêm para ouvir você tocar
And drink and dance the night away
E beber e dançar a noite toda
I sit out in the crowd
Eu me sento no meio da multidão
And close my eyes
e fecho os olhos
Dream to mind
Sonho que você é meu
But you don't know
Mas você não sabe
You don't even know that I'm there
Você nem sabe que eu estou aqui
I wish that I was in your arms
Eu queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through the night
E você me tocaria a noite toda
Till the dawn
Até o amanhecer
I wish you'd hold me in your arms
Eu queria que você me tivesse em seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through all night long
E você me tocaria a noite toda
All night long I'd be your song, I'd be your song
Toda a noite eu seria sua música, eu seria sua música
Fill my heart with
Rouba meu coração com
Every note you play
Cada nota que você toca
I pray you'll look my way
Eu rezo pra você me notar
And hold me to your hear someday, yeah
E me ter no seu coração algum dia
I long to be the one that
Eu queria ser a pessoa que você
You caress with a tenderness
Acaricia com suavidade
And you don't know
Mas você não sabe
You don't even know that I exist
Você nem sabe que eu existo
I wish that I was in your arms
Eu queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through the night
E você me tocaria a noite toda
Till the dawn
Até o amanhecer
I wish you'd hold me in your arms
Eu queria que você me tivesse em seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
All night long
Toda a noite'
All night long I'd be your song, I'd be your song
Toda a noite, eu seria sua música, eu seria sua música
Te sientes inteligente
Te achas intelçigente
Cierras tus ojos
fecha seus olhos
Y suenes que soy tuyo
E sonha que sou teu
Pero yo no se
Porem eu não sei
Ni si quiera que estas aqui
Não queira estar aqui
Me gustaria tenerte en mis brazos amor
Eu gostaria que você estivesse em meus braços, amor
I sit out in the crowd
Eu me sento no meio da multidão
And close my eyes
E fecho meus olhos
Dream to mind
Sonho que você é meu
And you don't know
Mas você nem sabe
You don't even know that I exist, oh
você nem sabe que eu existo
I wish that I was in your arms
Eu queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
And you would play me through the night
E você me tocaria a noite toda
Till the dawn
Até o amanhecer
I wish you'd hold me in your arms
Eu queria que você me tivesse em seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
Wish that I was in your arms
Queria estar nos seus braços
Like that Spanish guitar
Como este violão espanhol
All night long
Toda Noite
All night long I'd be your song
Toda a noite, eu seria sua música
(Seria tu cancion)
(Seria sua canção)
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I'll be your song, yeah
Eu seria sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
Play me all night long
Me tocaria toda noite
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I'll be your song, yeah
Eu seria sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I wanna be your song
Eu queria ser sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
I'll be your song, yeah
Eu seria sua canção
I'll be your song, your song, your song
Eu seria sua canção, sua canção, sua canção
Hold me baby all night long
Me abrace garota a noite todf
quinta-feira, 29 de março de 2012
LANA DEL REY - Video Games
Swinging in the backyard
Pull up in your fast car
Whistling my name
Open up a beer
And you take it over here
And play a video game
I'm in his favorite sun dress
Watching me get undressed
Take that body downtown
I say you the bestest
Lean in for a big kiss
Put his favorite perfume on
Go play a video game
It's you, it's you, it's all for you
Everything I do, I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It's better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby, now you do
Singing in the old bars
Swinging with the old stars
Living for the fame
Kissing in the blue dark
Playing pool and wild darts
Video games
He holds me in his big arms
Drunk and I am seeing stars
This is all I think of
Watching all our friends fall
In and out of Old Paul's
This is my idea of fun
Playing video games
It's you, it's you, it's all for you
Everything I do, I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It's better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby, now you do
(Now you do)
It's you, it's you, it's all for you
Everything I do, I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It's better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby, now you do
TRADUÇÃO - Video Games
Balançando no quintal
Estacione seu carro rápido
Assobiando meu nome
Abra uma cerveja
E você a traga até aqui
E jogue um video game
Eu estou em seu vestido de verão favorito
Me assistindo tirar a roupa
Leve aquele corpo para o centro da cidade
Eu digo o melhor a você
Me inclino para um grande beijo
Passo seu perfume preferido
Vá jogar um video game
É você, é você, é tudo para você
Tudo o que faço, eu digo a você o tempo todo
O céu é um lugar na terra com você
Diga-me todas as coisas que você quer fazer
Ouvi dizer que você gosta de meninas más
Querido, isso é verdade?
É melhor do que eu pensava
Eles dizem que o mundo foi construído para dois
Só vale a pena viver se alguém está te amando
Baby, agora você é amado
Cantando nos bares velhos
Dançando com as velhas estrelas
Vivendo para a fama
Beijando no escuro azul
Jogando sinuca e dardos selvagens
Video games
Ele me segura em seus braços grandes
Bêbado e eu estou vendo estrelas
Isso é tudo no que eu penso
Vendo todos os nossos velhos amigos cairem
Dentro e fora do Old Paul's
Esta é a minha idéia de diversão
Jogando video games
É você, é você, é tudo para você
Tudo o que faço, eu digo a você o tempo todo
O céu é um lugar na terra com você
Diga-me todas as coisas que você quer fazer
Ouvi dizer que você gosta de meninas más
Querido, isso é verdade?
É melhor do que eu pensava
Eles dizem que o mundo foi construído para dois
Só vale a pena viver se alguém está te amando
Baby, agora você é amado
(Agora você é amado)
É você, é você, é tudo para você
Tudo o que faço, eu digo a você o tempo todo
O céu é um lugar na terra com você
Diga-me todas as coisas que você quer fazer
Ouvi dizer que você gosta de meninas más
Querido, isso é verdade?
É melhor do que eu pensava
Eles dizem que o mundo foi construído para dois
Só vale a pena viver se alguém está te amando
Baby, agora você é amado
Swinging in the backyard
Pull up in your fast car
Whistling my name
Open up a beer
And you take it over here
And play a video game
I'm in his favorite sun dress
Watching me get undressed
Take that body downtown
I say you the bestest
Lean in for a big kiss
Put his favorite perfume on
Go play a video game
It's you, it's you, it's all for you
Everything I do, I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It's better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby, now you do
Singing in the old bars
Swinging with the old stars
Living for the fame
Kissing in the blue dark
Playing pool and wild darts
Video games
He holds me in his big arms
Drunk and I am seeing stars
This is all I think of
Watching all our friends fall
In and out of Old Paul's
This is my idea of fun
Playing video games
It's you, it's you, it's all for you
Everything I do, I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It's better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby, now you do
(Now you do)
It's you, it's you, it's all for you
Everything I do, I tell you all the time
Heaven is a place on earth with you
Tell me all the things you want to do
I heard that you like the bad girls
Honey, is that true?
It's better than I ever even knew
They say that the world was built for two
Only worth living if somebody is loving you
Baby, now you do
TRADUÇÃO - Video Games
Balançando no quintal
Estacione seu carro rápido
Assobiando meu nome
Abra uma cerveja
E você a traga até aqui
E jogue um video game
Eu estou em seu vestido de verão favorito
Me assistindo tirar a roupa
Leve aquele corpo para o centro da cidade
Eu digo o melhor a você
Me inclino para um grande beijo
Passo seu perfume preferido
Vá jogar um video game
É você, é você, é tudo para você
Tudo o que faço, eu digo a você o tempo todo
O céu é um lugar na terra com você
Diga-me todas as coisas que você quer fazer
Ouvi dizer que você gosta de meninas más
Querido, isso é verdade?
É melhor do que eu pensava
Eles dizem que o mundo foi construído para dois
Só vale a pena viver se alguém está te amando
Baby, agora você é amado
Cantando nos bares velhos
Dançando com as velhas estrelas
Vivendo para a fama
Beijando no escuro azul
Jogando sinuca e dardos selvagens
Video games
Ele me segura em seus braços grandes
Bêbado e eu estou vendo estrelas
Isso é tudo no que eu penso
Vendo todos os nossos velhos amigos cairem
Dentro e fora do Old Paul's
Esta é a minha idéia de diversão
Jogando video games
É você, é você, é tudo para você
Tudo o que faço, eu digo a você o tempo todo
O céu é um lugar na terra com você
Diga-me todas as coisas que você quer fazer
Ouvi dizer que você gosta de meninas más
Querido, isso é verdade?
É melhor do que eu pensava
Eles dizem que o mundo foi construído para dois
Só vale a pena viver se alguém está te amando
Baby, agora você é amado
(Agora você é amado)
É você, é você, é tudo para você
Tudo o que faço, eu digo a você o tempo todo
O céu é um lugar na terra com você
Diga-me todas as coisas que você quer fazer
Ouvi dizer que você gosta de meninas más
Querido, isso é verdade?
É melhor do que eu pensava
Eles dizem que o mundo foi construído para dois
Só vale a pena viver se alguém está te amando
Baby, agora você é amado
O MEU DESTINO
O amor que meu coração invade
Faz-me pensar em ti sem cessar,
Traz aos meus dias felicidade
E me dá mais razões de sonhar.
É muito grande a minha vontade
De bem perto de ti me encontrar,
E embora seja enorme a saudade,
A minha ansiedade vou dominar.
Se o meu amor é pra eternidade,
Certamente poderei te aguardar,
A tua vida pode ter longevidade,
A minha tem por destino te amar.
Dennys Távora
O amor que meu coração invade
Faz-me pensar em ti sem cessar,
Traz aos meus dias felicidade
E me dá mais razões de sonhar.
É muito grande a minha vontade
De bem perto de ti me encontrar,
E embora seja enorme a saudade,
A minha ansiedade vou dominar.
Se o meu amor é pra eternidade,
Certamente poderei te aguardar,
A tua vida pode ter longevidade,
A minha tem por destino te amar.
Dennys Távora
De uma coisa podemos ter certeza:
de nada adianta querer apressar as coisas;
tudo vem ao seu tempo,
dentro do prazo que lhe foi previsto.
Mas a natureza humana não é muito paciente.
Temos pressa em tudo e aí acontecem
os atropelos do destino,
aquela situação que você mesmo provoca,
por pura ansiedade de não aguardar o tempo certo. Mas alguém poderia dizer:
Qual é esse tempo certo?
Bom, basta observar os sinais.
Quando alguma coisa está para acontecer
ou chegar até sua vida,
pequenas manifestações do cotidiano
enviarão sinais indicando o caminho certo.
Pode ser a palavra de um amigo,
um texto lido, uma observação qualquer.
Mas, com certeza, o sincronismo se encarregará
de colocar você no lugar certo,
na hora certa, no momento certo,
diante da situação ou da pessoa certa. Basta você acreditar que nada acontece por acaso. Paulo Coelho
de nada adianta querer apressar as coisas;
tudo vem ao seu tempo,
dentro do prazo que lhe foi previsto.
Mas a natureza humana não é muito paciente.
Temos pressa em tudo e aí acontecem
os atropelos do destino,
aquela situação que você mesmo provoca,
por pura ansiedade de não aguardar o tempo certo. Mas alguém poderia dizer:
Qual é esse tempo certo?
Bom, basta observar os sinais.
Quando alguma coisa está para acontecer
ou chegar até sua vida,
pequenas manifestações do cotidiano
enviarão sinais indicando o caminho certo.
Pode ser a palavra de um amigo,
um texto lido, uma observação qualquer.
Mas, com certeza, o sincronismo se encarregará
de colocar você no lugar certo,
na hora certa, no momento certo,
diante da situação ou da pessoa certa. Basta você acreditar que nada acontece por acaso. Paulo Coelho
Tudo está certo, no seu lugar, cumprindo o seu destino.
E eu me sinto completamente feliz.
Mas, quando falo dessas pequenas felicidades certas,
que estão diante de cada janela, uns dizem que essas coisas não existem,
outros que só existem diante das minhas janelas, e outros,
finalmente, que é preciso aprender a olhar, para poder vê-las assim.
Cecília Meireles
E eu me sinto completamente feliz.
Mas, quando falo dessas pequenas felicidades certas,
que estão diante de cada janela, uns dizem que essas coisas não existem,
outros que só existem diante das minhas janelas, e outros,
finalmente, que é preciso aprender a olhar, para poder vê-las assim.
Cecília Meireles
Eu não existo sem você
Eu sei e você sabe, já que a vida quis assim
Que nada nesse mundo levará você de mim
Eu sei e você sabe que a distância não existe
Que todo grande amor
Só é bem grande se for triste
Por isso, meu amor
Não tenha medo de sofrer
Que todos os caminhos
Me encaminham pra você
Assim como o oceano
Só é belo com luar
Assim como a canção
Só tem razão se se cantar
Assim como uma nuvem
Só acontece se chover
Assim como o poeta
Só é grande se sofrer
Assim como viver
Sem ter amor não é viver
Não há você sem mim
Eu não existo sem você
Vinícius de Moraes
Eu sei e você sabe, já que a vida quis assim
Que nada nesse mundo levará você de mim
Eu sei e você sabe que a distância não existe
Que todo grande amor
Só é bem grande se for triste
Por isso, meu amor
Não tenha medo de sofrer
Que todos os caminhos
Me encaminham pra você
Assim como o oceano
Só é belo com luar
Assim como a canção
Só tem razão se se cantar
Assim como uma nuvem
Só acontece se chover
Assim como o poeta
Só é grande se sofrer
Assim como viver
Sem ter amor não é viver
Não há você sem mim
Eu não existo sem você
Vinícius de Moraes
quarta-feira, 28 de março de 2012
The Korgis - All The Love In The World -
Todo O Amor Do Mundo
Your life has been a mess
Sua vida tem sido uma bagunça
You'll fall apart
Você vai desmoronar
unless you change direction
A menos que você mude de direção
'Cos underneath the show
Porque por detrás do show
(Don't think that I don't know)
(Não pense que eu não sei)
You crave affection
Que você almeja carinho
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
Sometimes I wonder why
Às vezes me pergunto por quê
The underdog is either cursed
O azarão está destinado
or made to pay
Ou é obrigado a pagar
It's indefensible
É indefensável
Even contemptible
Até mesmo o desdem
But everybody, everybody has
Mas, todo mundo, todo mundo tem
their day
O seu dia
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho para você
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
You've waited years
Você esperou anos
Was it all in vain?
Foi tudo em vão?
All those tears
Todas aquelas lágrimas?
You always felt the same
Você sempre sentiu o mesmo
Someone else to blame
De uma outra pessoa para culpar
It's a losing game
É um jogo perdido
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
Todo O Amor Do Mundo
Your life has been a mess
Sua vida tem sido uma bagunça
You'll fall apart
Você vai desmoronar
unless you change direction
A menos que você mude de direção
'Cos underneath the show
Porque por detrás do show
(Don't think that I don't know)
(Não pense que eu não sei)
You crave affection
Que você almeja carinho
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
Sometimes I wonder why
Às vezes me pergunto por quê
The underdog is either cursed
O azarão está destinado
or made to pay
Ou é obrigado a pagar
It's indefensible
É indefensável
Even contemptible
Até mesmo o desdem
But everybody, everybody has
Mas, todo mundo, todo mundo tem
their day
O seu dia
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho para você
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
You've waited years
Você esperou anos
Was it all in vain?
Foi tudo em vão?
All those tears
Todas aquelas lágrimas?
You always felt the same
Você sempre sentiu o mesmo
Someone else to blame
De uma outra pessoa para culpar
It's a losing game
É um jogo perdido
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
All the love in the world
Todo o amor do mundo
That's what I have for you
Este é o que eu tenho pra você
É preciso abrir todas as portas que fecham o coração.
Quebrar barreiras construídas ao longo do tempo,
Por amores do passado que foram em vão
É preciso muita renúncia em ser e mudança no pensar.
É preciso não esquecer que ninguém vem perfeito para nós!
É preciso ver o outro com os olhos da alma e se deixar cativar!
É preciso renunciar ao que não agrada ao seu amor...
Para que se moldem um ao outro como se molda uma escultura,
Aparando as arestas que podem machucar.
É como lapidar um diamante bruto...para fazê-lo brilhar!
E quando decidir que chegou a sua hora de amar,
Lembre-se que é preciso haver identificação de almas!
De gostos, de gestos, de pele...
Quebrar barreiras construídas ao longo do tempo,
Por amores do passado que foram em vão
É preciso muita renúncia em ser e mudança no pensar.
É preciso não esquecer que ninguém vem perfeito para nós!
É preciso ver o outro com os olhos da alma e se deixar cativar!
É preciso renunciar ao que não agrada ao seu amor...
Para que se moldem um ao outro como se molda uma escultura,
Aparando as arestas que podem machucar.
É como lapidar um diamante bruto...para fazê-lo brilhar!
E quando decidir que chegou a sua hora de amar,
Lembre-se que é preciso haver identificação de almas!
De gostos, de gestos, de pele...
terça-feira, 27 de março de 2012
TRADUÇÃO DO DIA 27.03.2012
Faz De Conta Que É Sua Primeira Vez
Make Believe It's Your Fisrt Time
THE CARPENTERS
We tried our hand at love before
Nós já nos aventuramos no amor algumas vezes
We've been around the game enough to know the score
Já jogamos esse jogo o suficiente Para saber o placar
But that is that and now is now
Mas aquilo foi antes E agora é agora
And now is all that matters anyhow
E agora é tudo que importa
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
Leave your sadness behind
Deixe sua tristeza para trás
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
The door is closed, it's you and me
A porta está fechada Estamos a sós
We'll take our time with love, the way it oughta be
Aproveitaremos nosso tempo com amor Do jeito que tem que ser
This moment's ours, tonight's the night
Este momento é nosso Esta é a noite
And if we fall in love, well that's alright
E se nós nos apaixonarmos, Então feche seus olhos
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
Leave your sadness behind
Deixe sua tristeza para trás
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
So close your eyes and hug me close
E me abrace apertado
Let our hearts pretend
E deixe nossos corações fingirem
That love is ours to share tonight
Que o amor é nosso para partilhar essa noite
And it might never end
E ele poderá nunca terminar
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
Leave your sadness behind
Deixe sua tristeza para trás
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
Make Believe It's Your Fisrt Time
THE CARPENTERS
We tried our hand at love before
Nós já nos aventuramos no amor algumas vezes
We've been around the game enough to know the score
Já jogamos esse jogo o suficiente Para saber o placar
But that is that and now is now
Mas aquilo foi antes E agora é agora
And now is all that matters anyhow
E agora é tudo que importa
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
Leave your sadness behind
Deixe sua tristeza para trás
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
The door is closed, it's you and me
A porta está fechada Estamos a sós
We'll take our time with love, the way it oughta be
Aproveitaremos nosso tempo com amor Do jeito que tem que ser
This moment's ours, tonight's the night
Este momento é nosso Esta é a noite
And if we fall in love, well that's alright
E se nós nos apaixonarmos, Então feche seus olhos
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
Leave your sadness behind
Deixe sua tristeza para trás
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
So close your eyes and hug me close
E me abrace apertado
Let our hearts pretend
E deixe nossos corações fingirem
That love is ours to share tonight
Que o amor é nosso para partilhar essa noite
And it might never end
E ele poderá nunca terminar
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
Leave your sadness behind
Deixe sua tristeza para trás
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
Make believe it's your first time
Faz de conta que é sua primeira vez
And I'll make believe it's mine
E farei de conta que é a minha
Um dia descobrimos que beijar uma pessoa para esquecer outra, é bobagem.Você não só não esquece a outra pessoa como pensa muito mais nela...
Um dia descobrimos que se apaixonar é inevitável...
Um dia percebemos que as melhores provas de amor são as mais simples...
Um dia percebemos que o comum não nos atrai...
Um dia saberemos que ser classificado como o "bonzinho" não é bom . .
Um dia perceberemos que a pessoa que nunca te liga é a que mais pensa em você...
Um dia descobrimos que se apaixonar é inevitável...
Um dia percebemos que as melhores provas de amor são as mais simples...
Um dia percebemos que o comum não nos atrai...
Um dia saberemos que ser classificado como o "bonzinho" não é bom . .
Um dia perceberemos que a pessoa que nunca te liga é a que mais pensa em você...
segunda-feira, 26 de março de 2012
Tradução dia 26.03.2012
Heal The Pain
George Michael
Let me tell you a secret
Put it in your heart and keep it
There´s something that I want you to know
Do something for me
Listen to my simple story
And maybe we'll have someting to show
You tell me you're cold on the inside
How can the outside world
Be a place that your heart can embrace
Be good to yourself
Because nobody else
Has the power to make you happy
How can I help you?
Please let me try to
I can heal the pain
That you're feeling inside
Whenever you want me
You know that I will be
Waiting for the day
That you say you'll be mine
He must have really hurt you
To make you say the things that you do
He must have really hurt you
To make those pretty eyes look so blue
He must have known
That he could
That you'd never leave him
Now you can't see my love is good
And that I'm not him
How can I help you?
Please let me try to
I can heal the pain
Won't you let me inside
Whenever you want me
You know that I will be
Waiting for the day
That you say you'll be mine
Won't you let me in
Let this love begin
Won't you show me your heart now
I'll be good to you
I can make this thing true
Show me the heart right now
Who needs a lover
That can't be a friend
Something tells me I'm the one you've been looking for
If you ever should see him again
Won't you tell him you've found someone who gives you more
Someone who will protect you
Love and respect you
All those things
That he never could bring to you
Like I do
Or rather I would
Won't you show me your heart
Like you should
How can I help you?
Please let me try to
I can heal the pain
Won't you let me inside
Whenever you want me
You know that I will be
Waiting for the day
That you say you'll be mine
Won't you let me in
Let this love begin
Won't you show me your heart now
I'll be good to you
I can make this thing true
And get to your heart somehow
tradução
Curar a dor
Deixe-me lhe contar um segredo
Coloque-o em seu coração e o mantenha lá
Há algo que eu quero que você saiba
Faça algo por mim
Ouça a minha humilde história
E talvez tenhamos algo para compartilhar
Você me diz que é fria por dentro
Mas como será o mundo exterior?
Ser um lugar que seu coração pode abraçar
Seja boa consigo mesma
Pois ninguém mais
Tem o poder de fazer-lhe feliz
Como posso ajudá-la?
Por favor, deixe-me tentar
Eu posso curar a dor
Que você está sentindo por dentro
Quando você me quiser
Esteja certa de que estarei
Esperando pelo dia
Em que você dirá que será minha
Ele realmente deve ter te machucado
Para fazer com que diga as coisas que tem dito
Ele realmente deve ter te machucado
Para fazer estes olhos lindos ficarem tao azuis
Ele devia saber
Que era capaz e
Que você nunca o deixaria
Agora você não é capaz de ver que o meu amor é bom
E que eu não sou ele
Como posso ajudá-la?
Por favor, deixe-me tentar
Eu posso curar a dor
Não vai me deixar entrar?
Quando você me quiser
Esteja certa de que estarei
Esperando pelo dia
Em que você dirá que será minha
Não quer me deixar entrar?
Deixe este amor começar
Não vai me mostrar o seu coração agora?
Eu serei bom para você
Posso fazer esta coisa verdadeira
Mostre-me o seu coração agora mesmo
Quem precisa de um amante
Que não pode ser um amigo?
Algo me diz que sou aquele que você tem procurado
Se você o ver novamente
Diga que encontrou alguém que lhe dá muito mais
Alguém que a protegerá
Amará e a respeitará
Todas estas coisas
Que ele jamais pôde fazer por você
Do jeito que eu faço
Ou, de certo modo, como eu tento
Não vai me mostrar o seu coração
Do jeito que deveria?
Como posso ajudá-la?
Por favor, deixe-me tentar
Eu posso curar a dor
Que você está sentindo por dentro
Quando você me quiser
Esteja certa de que estarei
Esperando pelo dia
Em que você dirá que será minha
Não quer me deixar entrar?
Deixe este amor começar
Não vai me mostrar os eu coração agora?
Eu serei bom para você
Posso fazer esta coisa verdadeira
Mostre-me o seu coração agora mesmo
George Michael
Let me tell you a secret
Put it in your heart and keep it
There´s something that I want you to know
Do something for me
Listen to my simple story
And maybe we'll have someting to show
You tell me you're cold on the inside
How can the outside world
Be a place that your heart can embrace
Be good to yourself
Because nobody else
Has the power to make you happy
How can I help you?
Please let me try to
I can heal the pain
That you're feeling inside
Whenever you want me
You know that I will be
Waiting for the day
That you say you'll be mine
He must have really hurt you
To make you say the things that you do
He must have really hurt you
To make those pretty eyes look so blue
He must have known
That he could
That you'd never leave him
Now you can't see my love is good
And that I'm not him
How can I help you?
Please let me try to
I can heal the pain
Won't you let me inside
Whenever you want me
You know that I will be
Waiting for the day
That you say you'll be mine
Won't you let me in
Let this love begin
Won't you show me your heart now
I'll be good to you
I can make this thing true
Show me the heart right now
Who needs a lover
That can't be a friend
Something tells me I'm the one you've been looking for
If you ever should see him again
Won't you tell him you've found someone who gives you more
Someone who will protect you
Love and respect you
All those things
That he never could bring to you
Like I do
Or rather I would
Won't you show me your heart
Like you should
How can I help you?
Please let me try to
I can heal the pain
Won't you let me inside
Whenever you want me
You know that I will be
Waiting for the day
That you say you'll be mine
Won't you let me in
Let this love begin
Won't you show me your heart now
I'll be good to you
I can make this thing true
And get to your heart somehow
tradução
Curar a dor
Deixe-me lhe contar um segredo
Coloque-o em seu coração e o mantenha lá
Há algo que eu quero que você saiba
Faça algo por mim
Ouça a minha humilde história
E talvez tenhamos algo para compartilhar
Você me diz que é fria por dentro
Mas como será o mundo exterior?
Ser um lugar que seu coração pode abraçar
Seja boa consigo mesma
Pois ninguém mais
Tem o poder de fazer-lhe feliz
Como posso ajudá-la?
Por favor, deixe-me tentar
Eu posso curar a dor
Que você está sentindo por dentro
Quando você me quiser
Esteja certa de que estarei
Esperando pelo dia
Em que você dirá que será minha
Ele realmente deve ter te machucado
Para fazer com que diga as coisas que tem dito
Ele realmente deve ter te machucado
Para fazer estes olhos lindos ficarem tao azuis
Ele devia saber
Que era capaz e
Que você nunca o deixaria
Agora você não é capaz de ver que o meu amor é bom
E que eu não sou ele
Como posso ajudá-la?
Por favor, deixe-me tentar
Eu posso curar a dor
Não vai me deixar entrar?
Quando você me quiser
Esteja certa de que estarei
Esperando pelo dia
Em que você dirá que será minha
Não quer me deixar entrar?
Deixe este amor começar
Não vai me mostrar o seu coração agora?
Eu serei bom para você
Posso fazer esta coisa verdadeira
Mostre-me o seu coração agora mesmo
Quem precisa de um amante
Que não pode ser um amigo?
Algo me diz que sou aquele que você tem procurado
Se você o ver novamente
Diga que encontrou alguém que lhe dá muito mais
Alguém que a protegerá
Amará e a respeitará
Todas estas coisas
Que ele jamais pôde fazer por você
Do jeito que eu faço
Ou, de certo modo, como eu tento
Não vai me mostrar o seu coração
Do jeito que deveria?
Como posso ajudá-la?
Por favor, deixe-me tentar
Eu posso curar a dor
Que você está sentindo por dentro
Quando você me quiser
Esteja certa de que estarei
Esperando pelo dia
Em que você dirá que será minha
Não quer me deixar entrar?
Deixe este amor começar
Não vai me mostrar os eu coração agora?
Eu serei bom para você
Posso fazer esta coisa verdadeira
Mostre-me o seu coração agora mesmo
sábado, 24 de março de 2012
"
Felicidade, amor, todas essas emoções fazem-nos parecer ridículos, abobalhados. Mas, e daí? Seja ridículo, mas seja feliz e não seja frustrado. "Pague mico", saia gritando e falando o que sente, demonstre seu amor. Você vai descobrir mais cedo ou mais tarde que o tempo pra ser feliz é curto, e cada instante que vai embora não volta mais...
(Arnaldo Jabor)
Felicidade, amor, todas essas emoções fazem-nos parecer ridículos, abobalhados. Mas, e daí? Seja ridículo, mas seja feliz e não seja frustrado. "Pague mico", saia gritando e falando o que sente, demonstre seu amor. Você vai descobrir mais cedo ou mais tarde que o tempo pra ser feliz é curto, e cada instante que vai embora não volta mais...
(Arnaldo Jabor)
"Plante seu jardim e decore sua alma, ao invés de esperar que alguém lhe traga flores. E você aprende que realmente pode suportar, que realmente é forte, e que pode ir muito mais longe depois de pensar que não se pode mais. E que realmente a vida tem valor e que você tem valor diante da vida!"
William Shakespeare
William Shakespeare
As oportunidades parecem vir repentinamente de fora, mas, na realidade, somos nós quem as criamos e as fazemos acontecer. Existe um ditado antigo: "Ocorrem situações auspiciosas na casa onde há virtudes acumuladas". Quem sempre dedica amor ao próximo e trabalha para dar alegria aos semelhantes terá naturalmente oportunidades que lhe trarão muita alegria.
Masaharu Taniguchi
Masaharu Taniguchi
TRADUÇÃO 23.03.2012
GEORGE BENSON - LADY LOVE ME
Senhora me ame (mais uma vez)
Ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...
If you're askin' me to say
Se você está me pedindo para dizer
Livin' life without you, girl, is alright
Viver a vida sem você, garota, está bem
If you really want to know
Se você realmente quer saber
I'd have to say it's dangerous to my mind
Eu teria que dizer que isto é perigoso para minha mente
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Let me love you all the time
deixe me ama-la o tempo todo
Lady, love me
Senhora, me ame
Yes, I'm askin' you to stay
Sim, eu estou pedindo a você para ficar
Remembering it used to be so right
lembrando que isto costumava ser tão certo
If you're askin' for the truth
Se você está perguntando pela verdade
I'd have to say I won't believe it's goodnight
Eu teria de dizer que eu não acredito que é de boa noite
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me all the time
Senhora, me ame o tempo todo
Lady, love me
Senhora, me ame
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me all the time
Senhora, me ame o tempo todo
Love me, lady, all the time
Me ame, senhora, o tempo todo
Let me love you one more time
Deixe me te amar mais uma vez
Hold me closer, now you're mine
Abrace-me, agora você é minha
Lady, love me one last time
Senhora, me ame uma ultima vez
Love me, lady
Me ame, senhora
Oh, love me, lady
Oh, me ame, senhora
Ooh...ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me one last time
Senhora, me ame uma ultima vez
Lady, love me (Love me, lady, all the time)
Senhora, me ame (me ame, senhora, o tempo todo)
Let me love you one more time
Deixe me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me all the time
Senhora, me ame o tempo todo
Lady, love me (Love me, lady, now you're mine)
Senhora, me ame (me ame, senhora, agora, agora você é minha)
Let me love you one more time
Deixe me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Senhora me ame (mais uma vez)
Ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...
If you're askin' me to say
Se você está me pedindo para dizer
Livin' life without you, girl, is alright
Viver a vida sem você, garota, está bem
If you really want to know
Se você realmente quer saber
I'd have to say it's dangerous to my mind
Eu teria que dizer que isto é perigoso para minha mente
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Let me love you all the time
deixe me ama-la o tempo todo
Lady, love me
Senhora, me ame
Yes, I'm askin' you to stay
Sim, eu estou pedindo a você para ficar
Remembering it used to be so right
lembrando que isto costumava ser tão certo
If you're askin' for the truth
Se você está perguntando pela verdade
I'd have to say I won't believe it's goodnight
Eu teria de dizer que eu não acredito que é de boa noite
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me all the time
Senhora, me ame o tempo todo
Lady, love me
Senhora, me ame
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
Doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...doo...
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me all the time
Senhora, me ame o tempo todo
Love me, lady, all the time
Me ame, senhora, o tempo todo
Let me love you one more time
Deixe me te amar mais uma vez
Hold me closer, now you're mine
Abrace-me, agora você é minha
Lady, love me one last time
Senhora, me ame uma ultima vez
Love me, lady
Me ame, senhora
Oh, love me, lady
Oh, me ame, senhora
Ooh...ooh...ooh...ooh...
Ooh...ooh...ooh...ooh...
So before you turn and walk away
Então antes de se virar e ir embora
Just let me love you one more time
Apenas deixe-me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me one last time
Senhora, me ame uma ultima vez
Lady, love me (Love me, lady, all the time)
Senhora, me ame (me ame, senhora, o tempo todo)
Let me love you one more time
Deixe me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
Lady, love me all the time
Senhora, me ame o tempo todo
Lady, love me (Love me, lady, now you're mine)
Senhora, me ame (me ame, senhora, agora, agora você é minha)
Let me love you one more time
Deixe me te amar mais uma vez
Feel your heartbeat close to mine
Sinta o seu coração bater perto do meu
sexta-feira, 23 de março de 2012
A VERDADEIRA ALEGRIA CONSISTE EM EXPRESSAR O AMOR.
Manifeste agora, com coragem, o amor que existe dentro de você. Não basta ter amor no coração; se não o expressar, não poderá sentir alegria. Existem muitas pessoas que, embora tenham amor no coração, não o manifestam plenamente. Por isso, recomendo: “Manifeste mais o amor que existe dentro de você. Assim, sentirá a alegria de viver e sua vida se tornará maravilhosa”.
Manifeste agora, com coragem, o amor que existe dentro de você. Não basta ter amor no coração; se não o expressar, não poderá sentir alegria. Existem muitas pessoas que, embora tenham amor no coração, não o manifestam plenamente. Por isso, recomendo: “Manifeste mais o amor que existe dentro de você. Assim, sentirá a alegria de viver e sua vida se tornará maravilhosa”.
" AMAR É VER SOMENTE O LADO POSITIVO DA PESSOA "
Veja somente o lado positivo das pessoas. Quem vê apenas o lado negativo dos outros cria um inferno para si próprio. Todas as pessoas têm o lado positivo e o negativo, possuem qualidades e defeitos.
E, quando reparamos nos defeitos, estes parecem manifestar-se de modo mais acentuado.
Masaharu Taniguchi
Veja somente o lado positivo das pessoas. Quem vê apenas o lado negativo dos outros cria um inferno para si próprio. Todas as pessoas têm o lado positivo e o negativo, possuem qualidades e defeitos.
E, quando reparamos nos defeitos, estes parecem manifestar-se de modo mais acentuado.
Masaharu Taniguchi
TONI BRAXTON - UN-BREAK MY HEART
Tadução - Refaça meu coração
Don't leave me in all this pain
Não me deixe assim com tanta dor
Don't leave me out in the rain
Não me deixe assim sozinha na chuva
Come back and bring back my smile
Volte e me faça sorrir novamente
Come and take these tears away
Venha e faça estas lágrimas desaparecerem
I need your arms to hold me now
Eu preciso de seu abraço agora
The nights are so unkind
As noite são tão cruéis
Bring back those nights when I held you beside me
Traga de volta aquelas noites Quando eu tinha você aqui ao meu lado
Un-break my heart
Refaça meu coração
Say you'll love me again
Diga que me amará novamente
Undo this hurt you caused
Retire esta dor que você provocou
When you walked out the door
Quando você saiu por aquela porta
And walked outta my life
E saiu de minha vida
Un-cry these tears
Enxugue as lágrimas
I cried so many nights
Eu chorei tantas noites
Un-break my heart
Refaça meu coração
My heart
Meu coração
Take back that sad word good-bye
Retire aquele triste "adeus"
Bring back the joy to my life
Traga a alegria de volta em minha vida
Don't leave me here with these tears
Não me deixe aqui com estas lágrimas
Come and kiss this pain away
Venha fazer esta dor passar com seus beijos
I can't forget the day you left
Não consigo esquecer o dia que você se foi
Time is so unkind
O tempo é tão inimigo
And life is so cruel without you here beside me
E a vida é tão cruel Sem você aqui ao meu lado
Don't leave me in all this pain
Não me deixe assim com tanta dor
Don't leave me out in the rain
Não me deixe assim sozinha na chuva
Bring back the nights when I held you beside me
Traga de volta aquelas noites Quando eu tinha você aqui ao meu lado
Un-break my heart
Refaça meu coração
Come back and say you love me
Volte e diga que me ama
Un-break my heart
Refaça meu coração
Sweet darlin'
Meu doce querido
Without you I just can't go on
Sem você não consigo mais viver...
Can't go on
não consigo mais viver
Tadução - Refaça meu coração
Don't leave me in all this pain
Não me deixe assim com tanta dor
Don't leave me out in the rain
Não me deixe assim sozinha na chuva
Come back and bring back my smile
Volte e me faça sorrir novamente
Come and take these tears away
Venha e faça estas lágrimas desaparecerem
I need your arms to hold me now
Eu preciso de seu abraço agora
The nights are so unkind
As noite são tão cruéis
Bring back those nights when I held you beside me
Traga de volta aquelas noites Quando eu tinha você aqui ao meu lado
Un-break my heart
Refaça meu coração
Say you'll love me again
Diga que me amará novamente
Undo this hurt you caused
Retire esta dor que você provocou
When you walked out the door
Quando você saiu por aquela porta
And walked outta my life
E saiu de minha vida
Un-cry these tears
Enxugue as lágrimas
I cried so many nights
Eu chorei tantas noites
Un-break my heart
Refaça meu coração
My heart
Meu coração
Take back that sad word good-bye
Retire aquele triste "adeus"
Bring back the joy to my life
Traga a alegria de volta em minha vida
Don't leave me here with these tears
Não me deixe aqui com estas lágrimas
Come and kiss this pain away
Venha fazer esta dor passar com seus beijos
I can't forget the day you left
Não consigo esquecer o dia que você se foi
Time is so unkind
O tempo é tão inimigo
And life is so cruel without you here beside me
E a vida é tão cruel Sem você aqui ao meu lado
Don't leave me in all this pain
Não me deixe assim com tanta dor
Don't leave me out in the rain
Não me deixe assim sozinha na chuva
Bring back the nights when I held you beside me
Traga de volta aquelas noites Quando eu tinha você aqui ao meu lado
Un-break my heart
Refaça meu coração
Come back and say you love me
Volte e diga que me ama
Un-break my heart
Refaça meu coração
Sweet darlin'
Meu doce querido
Without you I just can't go on
Sem você não consigo mais viver...
Can't go on
não consigo mais viver
quinta-feira, 22 de março de 2012
Diante de uma situação muito difícil e penosa, talvez você pense: "Não sou capaz de enfrentá-la". Mas saiba que essa é a chance de você dar um grande salto. O ser humano não consegue nenhum progresso enquanto se limita a enfrentar apenas pequenas barreiras, facilmente transponíveis. Mas, quando enfrenta a dificuldade e realiza o que lhe parecia impossível, alcança grande progresso.
Seicho Taniguchi
Seicho Taniguchi
Devemos reconhecer a importância das palavras e construir uma vida luminosa e feliz, proferindo sempre boas palavras. Somente o ser humano consegue usar livremente as palavras e criar o enredo da "peça teatral" a ser encenada no palco da expressão, que é o mundo fenomênico. Portanto, devemos ter o cuidado de escrever bons enredos.
Seicho Taniguchi
Seicho Taniguchi
Para você renascer espiritualmente, precisa abandonar todos os erros do passado. Isso exige coragem. E dentro de você já existe coragem para tanto. Acreditando em Deus, entregue-se a Ele e se atire decididamente no oceano de Deus. E não tenha medo de afundar, pois flutuará milagrosamente e terá grande tranqüilidade.
Seicho-No-Ie
Seicho-No-Ie
Imbranato
Tiziano Ferro
E'iniziato tutto per un tuo capriccio
Io non mi fidavo..era solo sesso
Ma il sesso è un'attitudine
Come l'arte in genere
E forse l'ho capito e sono qui
Scusa sai se provo a insistere
Divento insopportabile
Ma ti amo...ti amo...ti amo
Ci risiamo..vabè, è antico, ma ti amo
E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco più
E scusa se non parlo piano
Ma se non urlo muoio
Non so se sai che ti amo..
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto
E sono qui che parlo emozionato
...e sono un imbranato!
Ciao..come stai? Domanda inutile!
Ma a me l'amore mi rende prevedibile
Parlo poco, lo so..è strano, guido piano
Sarà il vento, sarà il tempo, sarà...fuoco!
E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco più
E scusa se non parlo piano
Ma se non urlo muoio
Non so se sai che ti amo..
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto
E sono qui che parlo emozionato
...e sono un imbranato!
lo Si
Ah! ma ti amo
Atrapalhado
Tiziano Ferro Revisar tradução
Tudo começou por um capricho teu
Eu não confiava.. era só sexo
Mas o sexo é uma atitude
Geralmente como a arte
E talvez eu tenha entendido e aqui estou
Desculpa se tento insistir
Eu fico insuportável
Mas te amo... te amo... te amo
Nos sorrimos... tudo bem, é antiquado, mas te amo...
E desculpa se te amo e se nos conhecemos
Há dois meses ou pouco mais
Desculpa se não falo baixo
Mas se não grito morro
Não sei se sabes que te amo...
E desculpe se rio, me entrego ao embaraço.
Olho pra ti fixamente e tremo.
À ideia de te ter do meu lado.
E me sentir somente teu.
E estou aqui e falo emocionado.
E sou um atrapalhado! E sou um atrapalhado!
Oi.. como vai? Pergunta inútil!
Mas o amor me torna previsível.
Falo pouco, fico estranho, desatento
Será o vento, será o tempo, será......fogo!
E desculpa se te amo e se nos conhecemos
Há dois meses ou pouco mais
Desculpa se não falo baixo
Mas se não grito morro
Não sei se sabes que te amo...
E desculpe se rio, me entrego ao embaraço.
Olho pra ti fixamente e tremo.
À ideia de te ter do meu lado.
E me sentir somente teu.
E estou aqui e falo emocionado.
E sou um atrapalhado! E sou um atrapalhado!
Eu, Sim
Ah! mais te amo
Tiziano Ferro
E'iniziato tutto per un tuo capriccio
Io non mi fidavo..era solo sesso
Ma il sesso è un'attitudine
Come l'arte in genere
E forse l'ho capito e sono qui
Scusa sai se provo a insistere
Divento insopportabile
Ma ti amo...ti amo...ti amo
Ci risiamo..vabè, è antico, ma ti amo
E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco più
E scusa se non parlo piano
Ma se non urlo muoio
Non so se sai che ti amo..
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto
E sono qui che parlo emozionato
...e sono un imbranato!
Ciao..come stai? Domanda inutile!
Ma a me l'amore mi rende prevedibile
Parlo poco, lo so..è strano, guido piano
Sarà il vento, sarà il tempo, sarà...fuoco!
E scusa se ti amo e se ci conosciamo
Da due mesi o poco più
E scusa se non parlo piano
Ma se non urlo muoio
Non so se sai che ti amo..
E scusami se rido, dall'imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo
All'idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto
E sono qui che parlo emozionato
...e sono un imbranato!
lo Si
Ah! ma ti amo
Atrapalhado
Tiziano Ferro Revisar tradução
Tudo começou por um capricho teu
Eu não confiava.. era só sexo
Mas o sexo é uma atitude
Geralmente como a arte
E talvez eu tenha entendido e aqui estou
Desculpa se tento insistir
Eu fico insuportável
Mas te amo... te amo... te amo
Nos sorrimos... tudo bem, é antiquado, mas te amo...
E desculpa se te amo e se nos conhecemos
Há dois meses ou pouco mais
Desculpa se não falo baixo
Mas se não grito morro
Não sei se sabes que te amo...
E desculpe se rio, me entrego ao embaraço.
Olho pra ti fixamente e tremo.
À ideia de te ter do meu lado.
E me sentir somente teu.
E estou aqui e falo emocionado.
E sou um atrapalhado! E sou um atrapalhado!
Oi.. como vai? Pergunta inútil!
Mas o amor me torna previsível.
Falo pouco, fico estranho, desatento
Será o vento, será o tempo, será......fogo!
E desculpa se te amo e se nos conhecemos
Há dois meses ou pouco mais
Desculpa se não falo baixo
Mas se não grito morro
Não sei se sabes que te amo...
E desculpe se rio, me entrego ao embaraço.
Olho pra ti fixamente e tremo.
À ideia de te ter do meu lado.
E me sentir somente teu.
E estou aqui e falo emocionado.
E sou um atrapalhado! E sou um atrapalhado!
Eu, Sim
Ah! mais te amo
O PROBLEMA NÃO ESTÁ NO AMOR. O SER HUMANO NÃO CONSEGUE SER FELIZ SOZINHO. DESISTIR DE AMAR É DEIXAR DE LADO UMA PARTE FUNDAMENTAL DA PRÓPRIA VIDA, E POR ISSO MESMO É TRISTE VER TANTAS PESSOAS TRATAREM O AMOR COM DESPREZO, ACHAREM AS MANIFESTAÇÕES DE ROMANTISMO ALGO FEIO E, PRINCIPALMENTE, DESISTIREM DE VIVER UM GRANDE AMOR. VALE A PENA AMAR, ACREDITAR NO AMOR, ENTREGAR-SE AO AMOR. O AMOR SATISFAZ OS NOSSOS MAIS PROFUNDOS DESEJOS DE COMPREENDER E SER COMPREENDIDO, DE VALORIZAR E SER VALORIZADO, DE DAR E RECEBER.
Roberto Shinyashiki
Roberto Shinyashiki
quarta-feira, 21 de março de 2012
terça-feira, 20 de março de 2012
Tradução do dia 20.03.2012
Have You Ever Really Loved A Woman?
Bryan Adams
To really love a woman,
To understand her,
You've got to know her deep inside ...
Hear every thought,
See every dream,
And give her wings when she wants to fly.
Then when you find yourself lying helpless in her arms ...
You know you really love a woman
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
To really love a woman,
Let her hold you,
Till you know how she needs to be touched.
You've got to breathe her, really taste her,
Till you can feel her in your blood.
And when you can see your unborn children in her eyes ...
You know you really love a woman.
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that you´ll always be together.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
You've got to give her some faith,
Hold her tight, a little tenderness.
You've got to treat her right.
She will be there for you taking good care of you ...
You really gotta love your woman.
And when you find yourself lying helpless in her arms,
You know you really love a woman.
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
Você realmente já amou uma mulher?
TRADUÇÃO - VOCÊ REALMENTE JÁ AMOU UMA MULHER
Para realmente amar uma mulher,
Para entendê-la
Você deve conhecê-la por dentro
Ouvir cada pensamento,
Ver cada sonho,
E dar-lhe asas quando ela quiser voar
E quando se vir impotente nos braços dela...
Você saberá que realmente ama uma mulher
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela o quanto é desejada
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela que ela é única
Ela precisa de alguém pra dizer-lhe que vai durar pra sempre
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Para realmente amar uma mulher,
Deixe que ela te abrace
Até você saber como ela precisa ser tocada
Você tem de respirá-la, tem de sentir seu gosto,
Até senti-la em seu sangue
E quando vir seus futuros filhos nos olhos dela...
Você saberá que realmente ama uma mulher
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela o quanto é desejada
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela que ela é única
Ela precisa de alguém pra dizer-lhe que você sempre estarão juntos
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Dê a ela confiança,
Abrace-a apertado, dê um pouco de ternura,
Tem que tratá-la direito
Ela estará lá cuidando bem de você...
Você realmente precisa amar sua mulher.
E quando se vir impotente nos braços dela...
Você saberá que realmente ama uma mulher
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela o quanto é desejada
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela que ela é única
Ela precisa de alguém pra dizer-lhe que vai durar pra sempre
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Apenas me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Bryan Adams
To really love a woman,
To understand her,
You've got to know her deep inside ...
Hear every thought,
See every dream,
And give her wings when she wants to fly.
Then when you find yourself lying helpless in her arms ...
You know you really love a woman
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
To really love a woman,
Let her hold you,
Till you know how she needs to be touched.
You've got to breathe her, really taste her,
Till you can feel her in your blood.
And when you can see your unborn children in her eyes ...
You know you really love a woman.
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that you´ll always be together.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
You've got to give her some faith,
Hold her tight, a little tenderness.
You've got to treat her right.
She will be there for you taking good care of you ...
You really gotta love your woman.
And when you find yourself lying helpless in her arms,
You know you really love a woman.
When you love a woman,
You tell her that she's really wanted.
When you love a woman,
You tell her that she's the one.
She needs somebody, to tell her that it's gonna last forever.
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
So tell me have you ever really ... really, really ever loved a woman?
Você realmente já amou uma mulher?
TRADUÇÃO - VOCÊ REALMENTE JÁ AMOU UMA MULHER
Para realmente amar uma mulher,
Para entendê-la
Você deve conhecê-la por dentro
Ouvir cada pensamento,
Ver cada sonho,
E dar-lhe asas quando ela quiser voar
E quando se vir impotente nos braços dela...
Você saberá que realmente ama uma mulher
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela o quanto é desejada
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela que ela é única
Ela precisa de alguém pra dizer-lhe que vai durar pra sempre
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Para realmente amar uma mulher,
Deixe que ela te abrace
Até você saber como ela precisa ser tocada
Você tem de respirá-la, tem de sentir seu gosto,
Até senti-la em seu sangue
E quando vir seus futuros filhos nos olhos dela...
Você saberá que realmente ama uma mulher
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela o quanto é desejada
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela que ela é única
Ela precisa de alguém pra dizer-lhe que você sempre estarão juntos
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Dê a ela confiança,
Abrace-a apertado, dê um pouco de ternura,
Tem que tratá-la direito
Ela estará lá cuidando bem de você...
Você realmente precisa amar sua mulher.
E quando se vir impotente nos braços dela...
Você saberá que realmente ama uma mulher
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela o quanto é desejada
Quando você ama uma mulher,
Diz a ela que ela é única
Ela precisa de alguém pra dizer-lhe que vai durar pra sempre
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Então me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Apenas me diga você realmente... de verdade, já amou uma mulher?
Eu acredito que um simples
"I miss you"
ou seja lá
como possamos traduzir saudade em outra língua,
nunca terá a mesma força e significado da nossa palavrinha.
Talvez não exprima corretamente
a imensa falta
que sentimos de coisas
ou pessoas queridas.
E é por isso que eu tenho mais saudades...
Porque encontrei uma palavra
para usar todas as vezes
em que sinto este aperto no peito,
meio nostálgico, meio gostoso,
mas que funciona melhor
do que um sinal vital
quando se quer falar de vida
e de sentimentos.
Ela é a prova inequívoca
de que somos sensíveis!
De que amamos muito
o que tivemos
e lamentamos as coisas boas
que perdemos ao longo da nossa existência...
Clarice Lispector
"I miss you"
ou seja lá
como possamos traduzir saudade em outra língua,
nunca terá a mesma força e significado da nossa palavrinha.
Talvez não exprima corretamente
a imensa falta
que sentimos de coisas
ou pessoas queridas.
E é por isso que eu tenho mais saudades...
Porque encontrei uma palavra
para usar todas as vezes
em que sinto este aperto no peito,
meio nostálgico, meio gostoso,
mas que funciona melhor
do que um sinal vital
quando se quer falar de vida
e de sentimentos.
Ela é a prova inequívoca
de que somos sensíveis!
De que amamos muito
o que tivemos
e lamentamos as coisas boas
que perdemos ao longo da nossa existência...
Clarice Lispector
Eu gosto do impossível, tenho medo do provável, dou risada do ridículo e choro porque tenho vontade, mas nem sempre tenho motivo.
Tenho um sorriso confiante que as vezes não demonstra o tanto de insegurança por trás dele.
Sou inconstante e talvez imprevisível.
Não gosto de rotina. Eu amo de verdade aqueles pra quem eu digo isso, e me irrito de forma inexplicável quando não botam fé nas minhas palavras.
Nem sempre coloco em prática aquilo que eu julgo certo.
São poucas as pessoas pra quem eu me explico...
Bob Marley
Tenho um sorriso confiante que as vezes não demonstra o tanto de insegurança por trás dele.
Sou inconstante e talvez imprevisível.
Não gosto de rotina. Eu amo de verdade aqueles pra quem eu digo isso, e me irrito de forma inexplicável quando não botam fé nas minhas palavras.
Nem sempre coloco em prática aquilo que eu julgo certo.
São poucas as pessoas pra quem eu me explico...
Bob Marley
HARRY NILSON - WITHOUT YOU
Sem Você
No, I can't forget this evening
Não , eu não posso esquecer esta noite
Or your face as you were leaving
Ou seu rosto enquanto você estava saindo
But I guess that's just the way the story goes
Mas eu acho que é exatamente o caminho que a história toma
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Você sempre sorrindo mas em seus olhos aparecem suas tristezas
Yes, it shows
Sim, aparecem
No, I can't forget tomorrorow
Eu não posso esquecer amanhã
When I think of all my sorrows
Quando eu pensar de toda minha tristeza
When I had you there but then I let you go
Quando eu tive você lá mas então eu a deixei- ir
And now it's only fair that I should let you know
E agora é justo apenas que devo deixar você saber
What you should know
O que você devia saber
I can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
I can't live, I can't give any more
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
Can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
I can't give, I can't give any more
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
No, I can't forget this evening
Não, eu não posso esquecer essa noite
Or your face as you were leaving
Ou seu rosto enquanto você estava saindo
But I guess that's just the way the story goes
Mas eu acho que é exatamente o caminho que a história toma
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Você sempre sorrindo mas em seus olhos aparecem suas tristezas
Yes, it shows
Sim, aparecem
Can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
I can't live, I can't give anymore
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
I can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
Can't live, I can't give anymore
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
(Living is without you)
(Estou vivendo sem você)
Sem Você
No, I can't forget this evening
Não , eu não posso esquecer esta noite
Or your face as you were leaving
Ou seu rosto enquanto você estava saindo
But I guess that's just the way the story goes
Mas eu acho que é exatamente o caminho que a história toma
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Você sempre sorrindo mas em seus olhos aparecem suas tristezas
Yes, it shows
Sim, aparecem
No, I can't forget tomorrorow
Eu não posso esquecer amanhã
When I think of all my sorrows
Quando eu pensar de toda minha tristeza
When I had you there but then I let you go
Quando eu tive você lá mas então eu a deixei- ir
And now it's only fair that I should let you know
E agora é justo apenas que devo deixar você saber
What you should know
O que você devia saber
I can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
I can't live, I can't give any more
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
Can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
I can't give, I can't give any more
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
No, I can't forget this evening
Não, eu não posso esquecer essa noite
Or your face as you were leaving
Ou seu rosto enquanto você estava saindo
But I guess that's just the way the story goes
Mas eu acho que é exatamente o caminho que a história toma
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Você sempre sorrindo mas em seus olhos aparecem suas tristezas
Yes, it shows
Sim, aparecem
Can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
I can't live, I can't give anymore
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
I can't live if living is without you
Eu não posso viver, se for viver sem você
Can't live, I can't give anymore
Eu não posso viver, eu não posso viver mais
(Living is without you)
(Estou vivendo sem você)
segunda-feira, 19 de março de 2012
sábado, 17 de março de 2012
O meu amor eu guardo para os mais especiais. Não sigo todas as regras da sociedade e às vezes ajo por impulso. Erro, admito. aprendo, ensino. Todos erram um dia: por descuido, inocência ou maldade. conservar algo que faça eu recordar de ti seria o mesmo que admitir que eu pudesse esquecer-te.
William Shakespeare
William Shakespeare
sexta-feira, 16 de março de 2012
BREAD - EVERYTHING I OWN
Tudo que eu tenho
You sheltered me from harm.
Você me protegeu de perigos
Kept me warm, kept me warm.
Me manteve aquecido, me manteve aquecido
You gave my life to me.
Você me deu a minha vida
Set me free, set me free.
Me libertou, me libertou
The finest years I ever knew,
Os melhores anos que já passei
were all the years I had with you.
Foram aqueles que passei com você
And I would give anything I own.
E eu daria tudo que eu tenho
I'd give up my life, my heart, my home.
Desistiria da minha vida, do meu coração, da minha casa
I would give everything I own,
Eu daria tudo o que eu tenho
just to have you back again.
Só para ter você de volta outra vez
You taught me how to laugh.
Você me ensinou a rir
What a time, what a time.
que época, que época!
You never said too much,
Você nunca disse muito
but still you showed you cared.
mas ainda assim, você mostrava que se importava
And I knew from watching you.
E eu aprendi observando você
Nobody else could ever know,
Ninguém jamais poderia saber
the part of me that can't let go.
De uma parte de mim que não posso deixar partir
And I would give anything I own,
E eu daria tudo que tenho
I'd give up my life, my heart, my home.
Desistiria da minha vida, do meu coração, da minha casa
I would give everything I own,
Eu daria tudo o que eu tenho
just to have you back again.
Só para ter você de volta outra vez
Is there someone you know,
Existe alguém que você conhece
your loving them so,
E que você esteja amando muito
but taking them all for granted?
mas confiando completamente nessa pessoa?
You may lose them one day.
Você pode perdê-la um dia
Someone takes them away,
Alguém os leva embora
and they don't hear the words you long to say.
E não escutam as palavras que você tanto deseja dizer
I would give anything I own,
Eu daria tudo que tenho
I'd give up my life, my heart, my home.
Desistiria da minha vida, do meu coração, da minha casa
I would give everything I own,
Eu daria tudo que tenho
just to have you back again;
Só para ter você de volta outra vez
just to touch you once again.
Só pra te tocar, mais uma vez
Tudo que eu tenho
You sheltered me from harm.
Você me protegeu de perigos
Kept me warm, kept me warm.
Me manteve aquecido, me manteve aquecido
You gave my life to me.
Você me deu a minha vida
Set me free, set me free.
Me libertou, me libertou
The finest years I ever knew,
Os melhores anos que já passei
were all the years I had with you.
Foram aqueles que passei com você
And I would give anything I own.
E eu daria tudo que eu tenho
I'd give up my life, my heart, my home.
Desistiria da minha vida, do meu coração, da minha casa
I would give everything I own,
Eu daria tudo o que eu tenho
just to have you back again.
Só para ter você de volta outra vez
You taught me how to laugh.
Você me ensinou a rir
What a time, what a time.
que época, que época!
You never said too much,
Você nunca disse muito
but still you showed you cared.
mas ainda assim, você mostrava que se importava
And I knew from watching you.
E eu aprendi observando você
Nobody else could ever know,
Ninguém jamais poderia saber
the part of me that can't let go.
De uma parte de mim que não posso deixar partir
And I would give anything I own,
E eu daria tudo que tenho
I'd give up my life, my heart, my home.
Desistiria da minha vida, do meu coração, da minha casa
I would give everything I own,
Eu daria tudo o que eu tenho
just to have you back again.
Só para ter você de volta outra vez
Is there someone you know,
Existe alguém que você conhece
your loving them so,
E que você esteja amando muito
but taking them all for granted?
mas confiando completamente nessa pessoa?
You may lose them one day.
Você pode perdê-la um dia
Someone takes them away,
Alguém os leva embora
and they don't hear the words you long to say.
E não escutam as palavras que você tanto deseja dizer
I would give anything I own,
Eu daria tudo que tenho
I'd give up my life, my heart, my home.
Desistiria da minha vida, do meu coração, da minha casa
I would give everything I own,
Eu daria tudo que tenho
just to have you back again;
Só para ter você de volta outra vez
just to touch you once again.
Só pra te tocar, mais uma vez
Dever de Sonhar
Eu tenho uma espécie de dever, dever de sonhar, de sonhar sempre,
pois sendo mais do que um espetáculo de mim mesmo,
eu tenho que ter o melhor espetáculo que posso.
E, assim, me construo a ouro e sedas, em salas
supostas, invento palco, cenário para viver o meu sonho
entre luzes brandas e músicas invisíveis.
Fernando Pessoa
Eu tenho uma espécie de dever, dever de sonhar, de sonhar sempre,
pois sendo mais do que um espetáculo de mim mesmo,
eu tenho que ter o melhor espetáculo que posso.
E, assim, me construo a ouro e sedas, em salas
supostas, invento palco, cenário para viver o meu sonho
entre luzes brandas e músicas invisíveis.
Fernando Pessoa
Não se acostume com o que não o faz feliz, revolte-se quando julgar necessário.
Alague seu coração de esperanças, mas não deixe que ele se afogue nelas.
Se achar que precisa voltar, volte!
Se perceber que precisa seguir, siga!
Se estiver tudo errado, comece novamente.
Se estiver tudo certo, continue.
Se sentir saudades, mate-a.
Se perder um amor, não se perca!
Se o achar, segure-o!
Fernando Pessoa
Alague seu coração de esperanças, mas não deixe que ele se afogue nelas.
Se achar que precisa voltar, volte!
Se perceber que precisa seguir, siga!
Se estiver tudo errado, comece novamente.
Se estiver tudo certo, continue.
Se sentir saudades, mate-a.
Se perder um amor, não se perca!
Se o achar, segure-o!
Fernando Pessoa
quinta-feira, 15 de março de 2012
CRISTIAN -
NO ME PLATIQUES MÁS
NÃO ME FALES MAIS
No me platiques más
Não me fales mais
Lo que debió pasar
O que aconteceu
Antes de conocernos
Antes de nos conhecermos
Sé que has tenido, horas felices
Sei que tiveste horas felizes
Aun sin estar conmigo
Mesmo sem estar comigo
No quiero ya saber
Não quero já saber
Que pudo suceder
O que pôde suceder
En todos estos años
Em todos estes anos
Que tú has vivido con otras gentes
Que viveste com outras pessoas
Lejos de mi cariño
Longe do meu carinho
Te quiero tanto que me encelo
TE Quero tanto que tenho ciúme
Hasta de lo que pudo ser
Até do que pôde ter acontecido
Y me figuro que por eso
E imagino que por isso
Es que yo vivo, tan intranquilo.
É que eu vivo tão intranquilo.
No me platiques ya
Não me fales agora.
Déjame imaginar
Deixa-me imaginar
Que no existe el pasado
Que não existe o passado
Y que nacimos, el mismo instante
E que nascemos no mesmo instante
En que nos conocimos.
Em que nos conhecemos.
(repete)
Te quiero tanto que me encelo
TE Quero tanto que tenho ciúme
Hasta de lo que pudo ser
Até do que pôde ter acontecido
Y me figuro que por eso
E imagino que por isso
Es que yo vivo, tan intranquilo.
É que eu vivo tão intranquilo.
No me platiques ya
Não me fales agora.
Déjame imaginar
Deixa-me imaginar
Que no existe el pasado
Que não existe o passado
Y que nacimos, el mismo instante
E que nascemos no mesmo instante
En que nos conocimos.
Em que nos conhecemos.
NO ME PLATIQUES MÁS
NÃO ME FALES MAIS
No me platiques más
Não me fales mais
Lo que debió pasar
O que aconteceu
Antes de conocernos
Antes de nos conhecermos
Sé que has tenido, horas felices
Sei que tiveste horas felizes
Aun sin estar conmigo
Mesmo sem estar comigo
No quiero ya saber
Não quero já saber
Que pudo suceder
O que pôde suceder
En todos estos años
Em todos estes anos
Que tú has vivido con otras gentes
Que viveste com outras pessoas
Lejos de mi cariño
Longe do meu carinho
Te quiero tanto que me encelo
TE Quero tanto que tenho ciúme
Hasta de lo que pudo ser
Até do que pôde ter acontecido
Y me figuro que por eso
E imagino que por isso
Es que yo vivo, tan intranquilo.
É que eu vivo tão intranquilo.
No me platiques ya
Não me fales agora.
Déjame imaginar
Deixa-me imaginar
Que no existe el pasado
Que não existe o passado
Y que nacimos, el mismo instante
E que nascemos no mesmo instante
En que nos conocimos.
Em que nos conhecemos.
(repete)
Te quiero tanto que me encelo
TE Quero tanto que tenho ciúme
Hasta de lo que pudo ser
Até do que pôde ter acontecido
Y me figuro que por eso
E imagino que por isso
Es que yo vivo, tan intranquilo.
É que eu vivo tão intranquilo.
No me platiques ya
Não me fales agora.
Déjame imaginar
Deixa-me imaginar
Que no existe el pasado
Que não existe o passado
Y que nacimos, el mismo instante
E que nascemos no mesmo instante
En que nos conocimos.
Em que nos conhecemos.
quarta-feira, 14 de março de 2012
(14.03.2012)
BY YOUR SIDE
Ao Seu Lado
You think I'd leave your side, baby
Você pensou que eu fosse abandoná-la, baby
You know me better than that
Mas você devia me conhecer melhor
Think I'd leave you down when you're down on your knees
Pensou que eu a deixaria nos seus momentos difíceis
I wouldn't do that
Eu não faria isso
I'll do you right when you want(?)
Você age certo quando quer?
And if only you could see into me
Quisera que você conhecesse o meu interior
Oh, when you're cold
Quando sentir frio
I'll be there, hold you tight to me
Estarei com você, abraçando-a bem forte
When you're on the outside, baby, and you can't get in
Quando estiver numa situação complicada, baby e não conseguir sair
I will show you, you're so much better than you know
Vou lhe mostrar que você é melhor do que pensa
When you're lost
Quando se sentir perdida,
You're alone and you can't get back again
Sozinha e não se levantar
I'll find you, darling, and I'll bring you home
Vou encontrá-la e levá- la para casa
If you want to cry
Se você quiser chorar
I am here to dry your eyes
Vou secar suas lágrimas
And in no time, you'll be fine
E em pouco tempo estará se sentindo melhor
You think I'd leave your side, baby
Você pensou que eu fosse abandoná-la, baby
You know me better than that
Mas você devia me conhecer melhor
You think I'd leave you down when you're down on your knees
Pensou que eu a deixaria nos seus momentos difíceis
I wouldn't do that
Eu não faria isso
I'll do you right when you want(?)
Você age certo quando quer?
And if only you could see into me
Quisera que você conhecesse o meu interior
Oh, when you're cold
Oh, quando sentir frio
I'll be there, hold you tight to me
Estarei com você, abraçando-a bem forte
Oh, when you're low
Oh, quando você estiver pra baixo
I'll be there by your side, baby
Eu estarei do seu lado, baby
Oh, when you're cold
Oh, quando você sentir frio
I'll be there, hold you tight to me
Estarei com você, abraçando-a bem forte
Oh, when you're low
Oh, quando você estiver pra baixo
I'll be there by your side, baby
Eu estarei do seu lado, baby
BY YOUR SIDE
Ao Seu Lado
You think I'd leave your side, baby
Você pensou que eu fosse abandoná-la, baby
You know me better than that
Mas você devia me conhecer melhor
Think I'd leave you down when you're down on your knees
Pensou que eu a deixaria nos seus momentos difíceis
I wouldn't do that
Eu não faria isso
I'll do you right when you want(?)
Você age certo quando quer?
And if only you could see into me
Quisera que você conhecesse o meu interior
Oh, when you're cold
Quando sentir frio
I'll be there, hold you tight to me
Estarei com você, abraçando-a bem forte
When you're on the outside, baby, and you can't get in
Quando estiver numa situação complicada, baby e não conseguir sair
I will show you, you're so much better than you know
Vou lhe mostrar que você é melhor do que pensa
When you're lost
Quando se sentir perdida,
You're alone and you can't get back again
Sozinha e não se levantar
I'll find you, darling, and I'll bring you home
Vou encontrá-la e levá- la para casa
If you want to cry
Se você quiser chorar
I am here to dry your eyes
Vou secar suas lágrimas
And in no time, you'll be fine
E em pouco tempo estará se sentindo melhor
You think I'd leave your side, baby
Você pensou que eu fosse abandoná-la, baby
You know me better than that
Mas você devia me conhecer melhor
You think I'd leave you down when you're down on your knees
Pensou que eu a deixaria nos seus momentos difíceis
I wouldn't do that
Eu não faria isso
I'll do you right when you want(?)
Você age certo quando quer?
And if only you could see into me
Quisera que você conhecesse o meu interior
Oh, when you're cold
Oh, quando sentir frio
I'll be there, hold you tight to me
Estarei com você, abraçando-a bem forte
Oh, when you're low
Oh, quando você estiver pra baixo
I'll be there by your side, baby
Eu estarei do seu lado, baby
Oh, when you're cold
Oh, quando você sentir frio
I'll be there, hold you tight to me
Estarei com você, abraçando-a bem forte
Oh, when you're low
Oh, quando você estiver pra baixo
I'll be there by your side, baby
Eu estarei do seu lado, baby
terça-feira, 13 de março de 2012
YOU'LL NEVER FIND ANOTHER LOVE LIKE MINE
VOCE NUNCA ENCONTRARA AMOR IGUAL AO MEU
LOU RALWS
You'll never find, as long as you live
Você nunca encontrará, enquanto viver.
Someone who loves you tender like I do
Alguém que te ame tão docemente como eu te amo.
You'll never find, no matter where you search
Você nunca encontrará, não importa onde você procure.
Someone who cares about you the way I do.
Alguém que se importa com você, da maneira que eu me importo.
Whoa, I'm not braggin' on myself, baby
Whoa, não que eu esteja me gabando o baby,
But I'm the one who loves you
mas eu sou o único que te ama
And there's no one else! No...one else.
E não há ninguém mais! Nenhum... outro.
You'll never find, it'll take the end of all time
Você nunca encontrará, levaria ao fim de todo tempo,
Someone to understand you like I do
Alguém para compreender você, como eu compreendo.
You'll never find the rhythm, the rhyme
Você nunca encontrará o ritmo, a rima.
All the magic we shared, just us two.
Toda a mágica que nós compartilhamos, apenas nós dois.
Whoa, I'm not tryin' to make you stay, baby
Whoa, eu não estou tentando fazer você ficar baby,
But I know some how, some day, some way
mas eu sei que de alguma forma, algum dia, alguma maneira.
You are (you're gonna miss my lovin')
Você vai (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss my lovin' (you're gonna miss my lovin')
Você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss my lovin' (you're gonna miss my lovin')
Você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss, you're gonna miss my love.
Você vai sentir, você vai sentir falta do meu amor.
Whoa, oh, oh, oh, oh (you're gonna miss my lovin')
Whoa, oh, oh, oh, oh
Late in the midnight hour, baby (you're gonna miss my lovin')
(você vai sentir falta do meu amor) Tarde por volta de meia-noite, baby.
When it's cold outside (you're gonna miss my lovin')
quando estiver frio lá fora (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss, you're gonna miss my love.
você vai sentir falta,(você vai sentir falta do meu amor)
You'll never find another love like mine
Você nunca encontrará, um outro amor como o meu
Someone who needs you like I do
.Alguém que precisa de você, como eu.
You'll never see what you've found in me
Você nunca achará, o que você encontrou em mim.
You'll keep searching and searching your whole life through
Você vai ficar procurando e procurando, por toda sua vida.
Whoa, I don't wish you no bad luck, baby
Whoa, eu não lhe desejo nenhum azar, baby.
But there's no ifs and buts or maybes.
Mas lá não existe "se"... e "mas"... ou, "talvez"....
(You're gonna) You're gonna miss (miss my lovin')
(você vai) você vai sentir (falta do meu amor)
You're gonna miss my lovin' (you're gonna miss my lovin')
Você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
I know you're gonna miss my lovin' (you're gonna miss mylovin')
Eu sei que você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss, you're gonna miss my love.
Você vai sentir falta, você vai sentir falta do meu amor.
Whoa, oh, oh, oh, oh (you're gonna miss my lovin')
Whoa, oh, oh, oh, oh (você vai sentir falta do meu amor)
Late in the midnight hour, baby (you're gonna miss my lovin')
tarde porm volta de meia-noite, baby. (você vai sentir falta do meu amor)
When it gets real cold outside (you're gonna miss my lovin')
quando começar realmente a ficar frio lá fora(você vai sentir falta do meu amor)
I know, I know that you are gonna miss my loove.
eu sei, eu sei que você vai sentir falta do meu amor.
Let me tell you that you're gonna miss my lovin'
Deixe-me dizer-lhe que, você vai sentir falta do meu amor.
Yes you will, baby (you're gonna miss my lovin')
Sim, você sentirá falta, baby (você vai sentir falta o meu amor)
When I'm long gone
quando eu for pra bem longe.
I know, I know, I know that you are gonna miss my love
Eu sei, eu sei, eu sei que vai sentir falta do meu amor
you gonna miss my love.
você vai sentir falta do meu amor.
VOCE NUNCA ENCONTRARA AMOR IGUAL AO MEU
LOU RALWS
You'll never find, as long as you live
Você nunca encontrará, enquanto viver.
Someone who loves you tender like I do
Alguém que te ame tão docemente como eu te amo.
You'll never find, no matter where you search
Você nunca encontrará, não importa onde você procure.
Someone who cares about you the way I do.
Alguém que se importa com você, da maneira que eu me importo.
Whoa, I'm not braggin' on myself, baby
Whoa, não que eu esteja me gabando o baby,
But I'm the one who loves you
mas eu sou o único que te ama
And there's no one else! No...one else.
E não há ninguém mais! Nenhum... outro.
You'll never find, it'll take the end of all time
Você nunca encontrará, levaria ao fim de todo tempo,
Someone to understand you like I do
Alguém para compreender você, como eu compreendo.
You'll never find the rhythm, the rhyme
Você nunca encontrará o ritmo, a rima.
All the magic we shared, just us two.
Toda a mágica que nós compartilhamos, apenas nós dois.
Whoa, I'm not tryin' to make you stay, baby
Whoa, eu não estou tentando fazer você ficar baby,
But I know some how, some day, some way
mas eu sei que de alguma forma, algum dia, alguma maneira.
You are (you're gonna miss my lovin')
Você vai (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss my lovin' (you're gonna miss my lovin')
Você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss my lovin' (you're gonna miss my lovin')
Você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss, you're gonna miss my love.
Você vai sentir, você vai sentir falta do meu amor.
Whoa, oh, oh, oh, oh (you're gonna miss my lovin')
Whoa, oh, oh, oh, oh
Late in the midnight hour, baby (you're gonna miss my lovin')
(você vai sentir falta do meu amor) Tarde por volta de meia-noite, baby.
When it's cold outside (you're gonna miss my lovin')
quando estiver frio lá fora (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss, you're gonna miss my love.
você vai sentir falta,(você vai sentir falta do meu amor)
You'll never find another love like mine
Você nunca encontrará, um outro amor como o meu
Someone who needs you like I do
.Alguém que precisa de você, como eu.
You'll never see what you've found in me
Você nunca achará, o que você encontrou em mim.
You'll keep searching and searching your whole life through
Você vai ficar procurando e procurando, por toda sua vida.
Whoa, I don't wish you no bad luck, baby
Whoa, eu não lhe desejo nenhum azar, baby.
But there's no ifs and buts or maybes.
Mas lá não existe "se"... e "mas"... ou, "talvez"....
(You're gonna) You're gonna miss (miss my lovin')
(você vai) você vai sentir (falta do meu amor)
You're gonna miss my lovin' (you're gonna miss my lovin')
Você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
I know you're gonna miss my lovin' (you're gonna miss mylovin')
Eu sei que você vai sentir falta do meu amor (você vai sentir falta do meu amor)
You're gonna miss, you're gonna miss my love.
Você vai sentir falta, você vai sentir falta do meu amor.
Whoa, oh, oh, oh, oh (you're gonna miss my lovin')
Whoa, oh, oh, oh, oh (você vai sentir falta do meu amor)
Late in the midnight hour, baby (you're gonna miss my lovin')
tarde porm volta de meia-noite, baby. (você vai sentir falta do meu amor)
When it gets real cold outside (you're gonna miss my lovin')
quando começar realmente a ficar frio lá fora(você vai sentir falta do meu amor)
I know, I know that you are gonna miss my loove.
eu sei, eu sei que você vai sentir falta do meu amor.
Let me tell you that you're gonna miss my lovin'
Deixe-me dizer-lhe que, você vai sentir falta do meu amor.
Yes you will, baby (you're gonna miss my lovin')
Sim, você sentirá falta, baby (você vai sentir falta o meu amor)
When I'm long gone
quando eu for pra bem longe.
I know, I know, I know that you are gonna miss my love
Eu sei, eu sei, eu sei que vai sentir falta do meu amor
you gonna miss my love.
você vai sentir falta do meu amor.
"Sou o que quero ser, porque possuo apenas uma vida e nela só tenho uma chance de fazer o que quero.
Tenho felicidade o bastante para fazê-la doce dificuldades para fazê-la forte,
Tristeza para fazê-la humana e esperança suficiente para fazê-la feliz.
As pessoas mais felizes não tem as melhores coisas,
elas sabem fazer o melhor das oportunidades que aparecem em seus caminhos."
Clarice Lispector
Tenho felicidade o bastante para fazê-la doce dificuldades para fazê-la forte,
Tristeza para fazê-la humana e esperança suficiente para fazê-la feliz.
As pessoas mais felizes não tem as melhores coisas,
elas sabem fazer o melhor das oportunidades que aparecem em seus caminhos."
Clarice Lispector
segunda-feira, 12 de março de 2012
WHITESNAKE - IS THIS LOVE
I should have know better than to let you go alone
It's times like these I can't make it on my own
Wasted days and sleepless nights
And I can't wait to see you again
I find I spend my time waiting on your call
How can I tell you baby my back's against the wall
I need you by my side to tell me it's all right
'Cause I don't think I can take it anymore
Is this love that I'm feeling?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
This must be love
'Cause it's really got a hold on me
A hold on me
Can't stop the feeling
I've been this way before
But with you I've found the key to open any door
I can feel my love for you growing stronger day by day
And I can't wait to see you again
So I can hold you in my arms
Is this love that I'm feeling?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
This must be love
'Cause it's really got a hold on me
A hold on me
Is this love that I'm feeling?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
Is this the love that I've been searching for?
TRADUÇÃO = ISSO É AMOR
Eu deveria saber melhor depois te deixar ir sozinha
Tempos como esses eu não consigo encarar sozinho
Dias perdidos e noites sem dormir
E eu não posso esperar pra te ver de novo
Eu fico perdendo meu tempo esperando sua ligação
Como posso te dizer babe, estou contra a parede
Eu preciso de você do meu lado pra me dizer que está tudo bem
Pois eu acho que não aguento mais
Isso é amor o que estou sentido?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Isso tem que ser amor
Pois isso realmente toma conta de mim
Toma conta de mim
Eu não posso parar esse sentimento
Já estive assim antes
Mas com você eu achei a chave pra abrir qualquer porta
Eu posso sentir meu amor por você crescendo forte dia a dia
E eu não posso esperar pra te ver de novo
Então eu posso te envolver nos meus braços
Isso é amor o que estou sentido?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Isso tem que ser amor
Pois isso realmente toma conta de mim
Toma conta de mim
Isso é amor o que eu estou sentindo?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Esse é o amor que eu estive procurando?
I should have know better than to let you go alone
It's times like these I can't make it on my own
Wasted days and sleepless nights
And I can't wait to see you again
I find I spend my time waiting on your call
How can I tell you baby my back's against the wall
I need you by my side to tell me it's all right
'Cause I don't think I can take it anymore
Is this love that I'm feeling?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
This must be love
'Cause it's really got a hold on me
A hold on me
Can't stop the feeling
I've been this way before
But with you I've found the key to open any door
I can feel my love for you growing stronger day by day
And I can't wait to see you again
So I can hold you in my arms
Is this love that I'm feeling?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
This must be love
'Cause it's really got a hold on me
A hold on me
Is this love that I'm feeling?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
Is this the love that I've been searching for?
Is this love or am I dreaming?
Is this the love that I've been searching for?
TRADUÇÃO = ISSO É AMOR
Eu deveria saber melhor depois te deixar ir sozinha
Tempos como esses eu não consigo encarar sozinho
Dias perdidos e noites sem dormir
E eu não posso esperar pra te ver de novo
Eu fico perdendo meu tempo esperando sua ligação
Como posso te dizer babe, estou contra a parede
Eu preciso de você do meu lado pra me dizer que está tudo bem
Pois eu acho que não aguento mais
Isso é amor o que estou sentido?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Isso tem que ser amor
Pois isso realmente toma conta de mim
Toma conta de mim
Eu não posso parar esse sentimento
Já estive assim antes
Mas com você eu achei a chave pra abrir qualquer porta
Eu posso sentir meu amor por você crescendo forte dia a dia
E eu não posso esperar pra te ver de novo
Então eu posso te envolver nos meus braços
Isso é amor o que estou sentido?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Isso tem que ser amor
Pois isso realmente toma conta de mim
Toma conta de mim
Isso é amor o que eu estou sentindo?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Esse é o amor que eu estive procurando?
Isso é amor ou eu estou sonhando?
Esse é o amor que eu estive procurando?
sábado, 10 de março de 2012
Não acredito em pessoas que se complementam. Acredito em pessoas que se somam.
Às vezes você não consegue nem dar cem por cento de você para você mesmo, como cobrar cem por cento do outro?
Existe gente que precisa da ausência para querer a presença.
O ser humano não é absoluto. Ele titubeia, tem dúvidas e medos, mas se a pessoa REALMENTE gostar, ela volta.
Nada de drama.
Arnaldo Jabor
Às vezes você não consegue nem dar cem por cento de você para você mesmo, como cobrar cem por cento do outro?
Existe gente que precisa da ausência para querer a presença.
O ser humano não é absoluto. Ele titubeia, tem dúvidas e medos, mas se a pessoa REALMENTE gostar, ela volta.
Nada de drama.
Arnaldo Jabor
Baby, I believe in you and every little thing you do.
Baby, Eu acredito em você e em cada coisinha que você faz,
Every time we kiss it always feels like this, I believe in you.
Toda a vez que nos beijamos sempre me sinto desse jeito, eu acredito em você
Baby, I believe in us and every little inch of our trust.
Baby, eu acredito em nós e em cada polegada de nossa confiança
Whether I'm around, you never let me down, I believe in you.
Se eu estou por perto, você nunca me deixa pra baixo, eu acredito em você.
Maybe I might sound crazy for the way I feel about you,
Talvez eu possa soar um pouco maluco pela maneira como me sinto sobre você
but, baby, you're just so amazing and I'm so in love, girl, with you.
Mas, baby, você é tão fabulosa e eu estou tão apaixonado, garota, por você
I believe in you.
Eu acredito em você
Maybe I... Might sound crazy for the way I feel about you
Talvez eu..possa soar um pouco maluco.pela maneira como me sinto sobre voce
but, baby, you're just so amazing and I'm so in love, girl, with you.
Mas, baby, você é tão fabulosa e eu estou tão apaixonado, garota, por você.
Oh, girl, there's something about you.
Oh girl, existe algo sobre você
Maybe I... might sound crazy for the way I feel about you
Talvez eu...possa soar um pouco maluco, pela maneira como me sinot sobre voce
but, baby, you're just so amazing and I'm so in love, girl, with you.
Mas, baby, você é tão fabulosa e eu estou tão apaixonado, garota, por você
I believe in you, I believe in you, all the things you do, I believe in you
Eu acredito em você, eu acredito em você, em todas as coisas que você faz, eu acredito em você
Baby, Eu acredito em você e em cada coisinha que você faz,
Every time we kiss it always feels like this, I believe in you.
Toda a vez que nos beijamos sempre me sinto desse jeito, eu acredito em você
Baby, I believe in us and every little inch of our trust.
Baby, eu acredito em nós e em cada polegada de nossa confiança
Whether I'm around, you never let me down, I believe in you.
Se eu estou por perto, você nunca me deixa pra baixo, eu acredito em você.
Maybe I might sound crazy for the way I feel about you,
Talvez eu possa soar um pouco maluco pela maneira como me sinto sobre você
but, baby, you're just so amazing and I'm so in love, girl, with you.
Mas, baby, você é tão fabulosa e eu estou tão apaixonado, garota, por você
I believe in you.
Eu acredito em você
Maybe I... Might sound crazy for the way I feel about you
Talvez eu..possa soar um pouco maluco.pela maneira como me sinto sobre voce
but, baby, you're just so amazing and I'm so in love, girl, with you.
Mas, baby, você é tão fabulosa e eu estou tão apaixonado, garota, por você.
Oh, girl, there's something about you.
Oh girl, existe algo sobre você
Maybe I... might sound crazy for the way I feel about you
Talvez eu...possa soar um pouco maluco, pela maneira como me sinot sobre voce
but, baby, you're just so amazing and I'm so in love, girl, with you.
Mas, baby, você é tão fabulosa e eu estou tão apaixonado, garota, por você
I believe in you, I believe in you, all the things you do, I believe in you
Eu acredito em você, eu acredito em você, em todas as coisas que você faz, eu acredito em você
sexta-feira, 9 de março de 2012
Nunca diga te amo se não te interessa.
Nunca fale sobre sentimentos se estes não existem.
Nunca toque numa vida se não pretende romper um coração.
Nunca olhe nos olhos de alguém se não quiser vê-lo se derramar em lágrimas por causa de ti.
A coisa mais cruel que alguém pode fazer é permitir que alguém se apaixone por você quando você não pretende fazer o mesmo.
Mário Quintana
Nunca fale sobre sentimentos se estes não existem.
Nunca toque numa vida se não pretende romper um coração.
Nunca olhe nos olhos de alguém se não quiser vê-lo se derramar em lágrimas por causa de ti.
A coisa mais cruel que alguém pode fazer é permitir que alguém se apaixone por você quando você não pretende fazer o mesmo.
Mário Quintana
quinta-feira, 8 de março de 2012
Lionel Ritchie
Senhora
Lady, I'm your knight in shining armor and I love you
Senhora, sou seu cavaleiro numa armadura brilhante, e eu te amo
You have made me what I am, and I am yours
Você me fez o que sou, e eu sou seu
My love, there's so many ways I want to say, I love you
Meu Amor, há tantas maneiras que quero dizer, eu te amo
Let me hold you in my arms forever more
Deixe-me abraçá-la em meus braços, para sempre e sempre
You have gone and made me such a fool
Você se foi, e me fez de bobo
I'm so lost in your love,
Eu sou tão perdido no seu amor
And oh, we belong together
E oh, nós temos que ficar juntos
Won't you believe in my song
Você não vai acreditar, na minha música?
Lady, for so many years I thought I'd never find you
Senhora, por tantos anos pensei, que eu nunca encontraria você
You have come into my life and made me whole
Você entrou na minha vida e me fez completo
Forever, let me wake to see you each and every morning
Para sempre, deixe-me acordar para vê-la, a cada e todas as manhãs
Let me hear you whisper softly in my ear
Deixe-me ouvi-la sussurrar docemente, no meu ouvido
In my eyes I see no one else but you
Nos meus olhos, não há outra além de você
There's no other love like our love
Não há outro amor, como o nosso
And yes, oh yes, I'll always want you near me
E sim, oh sim, garota, eu a quero sempre perto de mim
I've waited for you for so long
Eu estou esperando por você, há tanto tempo
Lady, your love's the only love I need,
Senhora, seu amor é o único amor, de que eu preciso
And beside me is where I want you to be
E ao meu lado, é onde quero que você esteja
'Cause my love, there's something I want you to know
Porque meu amor, há algo, que quero que saiba
You're the love of my life; you're my lady
Você é o amor da minha vida, você é minha senhora
Senhora
Lady, I'm your knight in shining armor and I love you
Senhora, sou seu cavaleiro numa armadura brilhante, e eu te amo
You have made me what I am, and I am yours
Você me fez o que sou, e eu sou seu
My love, there's so many ways I want to say, I love you
Meu Amor, há tantas maneiras que quero dizer, eu te amo
Let me hold you in my arms forever more
Deixe-me abraçá-la em meus braços, para sempre e sempre
You have gone and made me such a fool
Você se foi, e me fez de bobo
I'm so lost in your love,
Eu sou tão perdido no seu amor
And oh, we belong together
E oh, nós temos que ficar juntos
Won't you believe in my song
Você não vai acreditar, na minha música?
Lady, for so many years I thought I'd never find you
Senhora, por tantos anos pensei, que eu nunca encontraria você
You have come into my life and made me whole
Você entrou na minha vida e me fez completo
Forever, let me wake to see you each and every morning
Para sempre, deixe-me acordar para vê-la, a cada e todas as manhãs
Let me hear you whisper softly in my ear
Deixe-me ouvi-la sussurrar docemente, no meu ouvido
In my eyes I see no one else but you
Nos meus olhos, não há outra além de você
There's no other love like our love
Não há outro amor, como o nosso
And yes, oh yes, I'll always want you near me
E sim, oh sim, garota, eu a quero sempre perto de mim
I've waited for you for so long
Eu estou esperando por você, há tanto tempo
Lady, your love's the only love I need,
Senhora, seu amor é o único amor, de que eu preciso
And beside me is where I want you to be
E ao meu lado, é onde quero que você esteja
'Cause my love, there's something I want you to know
Porque meu amor, há algo, que quero que saiba
You're the love of my life; you're my lady
Você é o amor da minha vida, você é minha senhora
Mulher...
Que traz beleza e luz aos dias mais difíceis
Que divide sua alma em duas
Para carregar tamanha sensibilidade e força
Que ganha o mundo com sua coragem
Que traz paixão no olhar
Mulher,
Que luta pelos seus ideais,
Que dá a vida pela sua família
Mulher
Que ama incondicionalmente
Que se arruma, se perfuma
Que vence o cansaço
Mulher,
Que chora e que ri
Mulher que sonha...
Tantas Mulheres, belezas únicas, vivas,
Cheias de mistérios e encanto!
Mulheres que deveriam ser lembradas,
amadas, admiradas todos os dias...
Para você, Mulher tão especial...
Feliz Dia Internacional da Mulher!
Que traz beleza e luz aos dias mais difíceis
Que divide sua alma em duas
Para carregar tamanha sensibilidade e força
Que ganha o mundo com sua coragem
Que traz paixão no olhar
Mulher,
Que luta pelos seus ideais,
Que dá a vida pela sua família
Mulher
Que ama incondicionalmente
Que se arruma, se perfuma
Que vence o cansaço
Mulher,
Que chora e que ri
Mulher que sonha...
Tantas Mulheres, belezas únicas, vivas,
Cheias de mistérios e encanto!
Mulheres que deveriam ser lembradas,
amadas, admiradas todos os dias...
Para você, Mulher tão especial...
Feliz Dia Internacional da Mulher!
Toni Braxton - Breath Again
07.03.2012
If I never feel you in my arms again,
Se eu nunca sentir você em meus braços de novo
if I never feel your tender kiss again,
Se eu nunca sentir seu terno beijo de novo
if I never hear "I love you" now and then,
Se eu nunca ouvir "Eu te amo" agora e então
will I never make love to you once again?
Se eu nunca fizer amor como você outra vez
Please understand, if love ends,
Por favor entenda, se o amor acabar
then I promise you, I promise you that,
Então eu te prometo, eu te prometo que
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo
Breathe again, breathe again,
Respirar de novo, respirar de novo
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo.
And I can't stop thinking about,
E eu não consigo parar de pensar sobre,
about the way things used to be,
sobre o jeito que as coisas costumavam ser
and I can't stop thinking about,
e eu não consigo parar de pensar sobre,
about the love that you made to me.
sobre o amor que você me deu
And I can't get you out of my head;
E eu não consigo te tirar da minha cabeça
how in the world will I begin
Como encararei o mundo
to let you walk right out of my life
Deixando você sair da minha vida
and throw my heart away?
e levando meu coração?
And I can't stop caring about,
E eu não consigo parar de me preocupar com,
about the apple of my eye,
com o amor da minha vida
and I can't stop doing without,
E não consigo agir sem,
without the center of my life.
sem o centro da minha vida
And I can't get you out of my head,
E não consigo te tirar da minha cabeça,
and I know I can't pretend
e eu sei que não posso fingir
that I won't die if you decide
que não morrerei se você decidir
you won't see me again.
que não me verá de novo.
If I never feel you in my arms again,
Se eu nunca sentir você em meus braços de novo,
if I never feel your tender kiss again,
Se eu nunca sentir seu terno beijo de novo,
if I never hear "I love you" now and then,
Se eu nunca ouvir "Eu te amo" agora e então
will I never make love to you once again?
eu nunca fizer amor com você outra vez
Please understand, if love ends,
Por favor entenda, se o amor acabar,
then I promise you, I promise you that,
então eu prometo, eu prometo que,
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo.
Breathe again, breathe again,
Respirar de novo, respirar de novo,
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo.
And I can't stop thinking about,
E eu não consigo parar de pensar sobre,
about the way my life would be.
sobre o jeito que minha vida seria.
No, I can't stop thinking about,
Não, eu não consigo parar de pensar sobre
how could you love me then leave?
Como você poderia me amar e então me deixar?
And I can't get you out of my mind,
E eu não consigo te tirar da minha mente,
God knows how hard I've tried,
Deus sabe como eu tenho tentado
and if you walk right out my life,
a se você sair da minha vida
God knows I'm sure to die.
Deus sabe que certamente eu morro
And I can't stop doing without,
E eu não consigo agir sem,
without the rhythm of my heart.
sem o ritmo da minha vida.
No, I can't stop doing without,
Não, eu não consigo agir assim
for I will surely fall apart.
eu certamente me faria em pedaços
And I can't get you out of my mind,
E não consigo te tirar da minha mente
and I know I can't deny,
e eu sei que não posso negar
and I would die if you decide
e eu morreria se você decidir
you won't see me again.
que não me verá outra vez.
(Chorus one more time)
(Refrão mais uma vez)
07.03.2012
If I never feel you in my arms again,
Se eu nunca sentir você em meus braços de novo
if I never feel your tender kiss again,
Se eu nunca sentir seu terno beijo de novo
if I never hear "I love you" now and then,
Se eu nunca ouvir "Eu te amo" agora e então
will I never make love to you once again?
Se eu nunca fizer amor como você outra vez
Please understand, if love ends,
Por favor entenda, se o amor acabar
then I promise you, I promise you that,
Então eu te prometo, eu te prometo que
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo
Breathe again, breathe again,
Respirar de novo, respirar de novo
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo.
And I can't stop thinking about,
E eu não consigo parar de pensar sobre,
about the way things used to be,
sobre o jeito que as coisas costumavam ser
and I can't stop thinking about,
e eu não consigo parar de pensar sobre,
about the love that you made to me.
sobre o amor que você me deu
And I can't get you out of my head;
E eu não consigo te tirar da minha cabeça
how in the world will I begin
Como encararei o mundo
to let you walk right out of my life
Deixando você sair da minha vida
and throw my heart away?
e levando meu coração?
And I can't stop caring about,
E eu não consigo parar de me preocupar com,
about the apple of my eye,
com o amor da minha vida
and I can't stop doing without,
E não consigo agir sem,
without the center of my life.
sem o centro da minha vida
And I can't get you out of my head,
E não consigo te tirar da minha cabeça,
and I know I can't pretend
e eu sei que não posso fingir
that I won't die if you decide
que não morrerei se você decidir
you won't see me again.
que não me verá de novo.
If I never feel you in my arms again,
Se eu nunca sentir você em meus braços de novo,
if I never feel your tender kiss again,
Se eu nunca sentir seu terno beijo de novo,
if I never hear "I love you" now and then,
Se eu nunca ouvir "Eu te amo" agora e então
will I never make love to you once again?
eu nunca fizer amor com você outra vez
Please understand, if love ends,
Por favor entenda, se o amor acabar,
then I promise you, I promise you that,
então eu prometo, eu prometo que,
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo.
Breathe again, breathe again,
Respirar de novo, respirar de novo,
that I shall never breathe again.
que eu nunca vou respirar de novo.
And I can't stop thinking about,
E eu não consigo parar de pensar sobre,
about the way my life would be.
sobre o jeito que minha vida seria.
No, I can't stop thinking about,
Não, eu não consigo parar de pensar sobre
how could you love me then leave?
Como você poderia me amar e então me deixar?
And I can't get you out of my mind,
E eu não consigo te tirar da minha mente,
God knows how hard I've tried,
Deus sabe como eu tenho tentado
and if you walk right out my life,
a se você sair da minha vida
God knows I'm sure to die.
Deus sabe que certamente eu morro
And I can't stop doing without,
E eu não consigo agir sem,
without the rhythm of my heart.
sem o ritmo da minha vida.
No, I can't stop doing without,
Não, eu não consigo agir assim
for I will surely fall apart.
eu certamente me faria em pedaços
And I can't get you out of my mind,
E não consigo te tirar da minha mente
and I know I can't deny,
e eu sei que não posso negar
and I would die if you decide
e eu morreria se você decidir
you won't see me again.
que não me verá outra vez.
(Chorus one more time)
(Refrão mais uma vez)
quarta-feira, 7 de março de 2012
Para Viver um Grande Amor
É preciso abrir todas as portas que fecham o coração.
Quebrar barreiras construídas ao longo do tempo,
Por amores do passado que foram em vão
É preciso muita renúncia em ser e mudança no pensar.
É preciso não esquecer que ninguém vem perfeito para nós!
É preciso ver o outro com os olhos da alma e se deixar cativar!
É preciso renunciar ao que não agrada ao seu amor...
É preciso abrir todas as portas que fecham o coração.
Quebrar barreiras construídas ao longo do tempo,
Por amores do passado que foram em vão
É preciso muita renúncia em ser e mudança no pensar.
É preciso não esquecer que ninguém vem perfeito para nós!
É preciso ver o outro com os olhos da alma e se deixar cativar!
É preciso renunciar ao que não agrada ao seu amor...
Fácil é ouvir a música que toca.
Difícil é ouvir a sua consciência. Acenando o tempo todo, mostrando nossas escolhas erradas.
Fácil é ditar regras.
Difícil é seguí-las. Ter a noção exata de nossas próprias vidas, ao invés de ter noção das vidas dos outros.
Fácil é perguntar o que deseja saber.
Difícil é estar preparado para escutar esta resposta. Ou querer entender a resposta.
Fácil é querer ser amado.
Difícil é amar completamente só. Amar de verdade, sem ter medo de viver, sem ter medo do depois. Amar e se entregar. E aprender a dar valor somente a quem te ama.
Difícil é ouvir a sua consciência. Acenando o tempo todo, mostrando nossas escolhas erradas.
Fácil é ditar regras.
Difícil é seguí-las. Ter a noção exata de nossas próprias vidas, ao invés de ter noção das vidas dos outros.
Fácil é perguntar o que deseja saber.
Difícil é estar preparado para escutar esta resposta. Ou querer entender a resposta.
Fácil é querer ser amado.
Difícil é amar completamente só. Amar de verdade, sem ter medo de viver, sem ter medo do depois. Amar e se entregar. E aprender a dar valor somente a quem te ama.
Backstreet Boys
I Want It That Way
Yeah-eah-eah
You are my fire
The one desire
Believe when I say
I want it that way
But we are two worlds apart
Can't reach to your heart
When you say
That I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Tell me why
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
I want it that way
Am I your fire?
Your one desire
Yes I know it's too late
But I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Tell me why
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
I want it that way
Now I can see that we've fallen apart
From the way that it used to be, Yeah
No matter the distance
I want you to know
That deep down inside of me
You are my fire
The one desire
You are
You are, You are, You are...
Don't wanna hear you
(Yeah, yeah, yeah, yeah, ye-e-eah)
Ain't nothin' but a heartache
Ain't nothin' but a mistake
(Don't wanna hear you say)
I never wanna hear you say
I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Tell me why
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
(Don't wanna hear you say)
I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
(Don't wanna hear you say it)
I want it that way
'Cause I want it that way
Tradução
Eu Quero Assim
Yeah-eah-eah
Você é o meu fogo
Meu único desejo
Acredite quando eu digo
Eu quero assim
Mas somos de dois mundos separados
Não consigo alcançar seu coração
Quando você diz
Que eu quero assim
Diga-me por que
Não foi nada alem de uma magoa
Diga-me por que
Não foi nada alem de um erro
Diga-me por que
Eu nunca quero te ouvir dizer
Eu quero assim
Sou eu o seu fogo?
Seu único desejo?
Sim, eu sei que é tarde demais
Mas eu quero assim
Diga-me por que
Não foi nada além de uma magoa
Diga-me por que
Não foi nada além de um erro
Diga-me por que
Eu nunca quero te ouvir dizer
Eu quero assim
Agora eu vejo que estamos nos distanciando
Do que costumávamos ser
Não importa a distancia
Eu quero que você saiba
Que no fundo
Você é o meu fogo
Meu único desejo
Você é
Você é, você é, você é...
Não quero ouvir você
(yeah,yeah, yeah, yeah ye-e-eah)
Não foi nada além de uma magoa
Não foi nada além de um erro
(não quero ouvir você dizer)
Eu nunca quero ouvir você dizer
Eu quero assim
Diga-me por que
Não foi nada além de uma mágoa
Diga-me por que
Não foi nada além de um erro
Diga-me por que
Eu nunca quero te ouvir dizer
(Não quero ouvir você dizer)
Eu quero assim
Diga-me porque
Não foi nada além de uma magoa
Não foi nada além de um erro
Diga-me porque
Eu nunca quero te ouvir dizer
(Não quero ouvir você dizer)
Eu quero assim
porque eu quero assim
I Want It That Way
Yeah-eah-eah
You are my fire
The one desire
Believe when I say
I want it that way
But we are two worlds apart
Can't reach to your heart
When you say
That I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Tell me why
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
I want it that way
Am I your fire?
Your one desire
Yes I know it's too late
But I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Tell me why
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
I want it that way
Now I can see that we've fallen apart
From the way that it used to be, Yeah
No matter the distance
I want you to know
That deep down inside of me
You are my fire
The one desire
You are
You are, You are, You are...
Don't wanna hear you
(Yeah, yeah, yeah, yeah, ye-e-eah)
Ain't nothin' but a heartache
Ain't nothin' but a mistake
(Don't wanna hear you say)
I never wanna hear you say
I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Tell me why
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
(Don't wanna hear you say)
I want it that way
Tell me why
Ain't nothin' but a heartache
Ain't nothin' but a mistake
Tell me why
I never wanna hear you say
(Don't wanna hear you say it)
I want it that way
'Cause I want it that way
Tradução
Eu Quero Assim
Yeah-eah-eah
Você é o meu fogo
Meu único desejo
Acredite quando eu digo
Eu quero assim
Mas somos de dois mundos separados
Não consigo alcançar seu coração
Quando você diz
Que eu quero assim
Diga-me por que
Não foi nada alem de uma magoa
Diga-me por que
Não foi nada alem de um erro
Diga-me por que
Eu nunca quero te ouvir dizer
Eu quero assim
Sou eu o seu fogo?
Seu único desejo?
Sim, eu sei que é tarde demais
Mas eu quero assim
Diga-me por que
Não foi nada além de uma magoa
Diga-me por que
Não foi nada além de um erro
Diga-me por que
Eu nunca quero te ouvir dizer
Eu quero assim
Agora eu vejo que estamos nos distanciando
Do que costumávamos ser
Não importa a distancia
Eu quero que você saiba
Que no fundo
Você é o meu fogo
Meu único desejo
Você é
Você é, você é, você é...
Não quero ouvir você
(yeah,yeah, yeah, yeah ye-e-eah)
Não foi nada além de uma magoa
Não foi nada além de um erro
(não quero ouvir você dizer)
Eu nunca quero ouvir você dizer
Eu quero assim
Diga-me por que
Não foi nada além de uma mágoa
Diga-me por que
Não foi nada além de um erro
Diga-me por que
Eu nunca quero te ouvir dizer
(Não quero ouvir você dizer)
Eu quero assim
Diga-me porque
Não foi nada além de uma magoa
Não foi nada além de um erro
Diga-me porque
Eu nunca quero te ouvir dizer
(Não quero ouvir você dizer)
Eu quero assim
porque eu quero assim
Cortar o tempo
Quem teve a idéia de cortar o tempo em fatias,
a que se deu o nome de ano,
foi um indivíduo genial.
Industrializou a esperança, fazendo-a funcionar no limite da exaustão.
Doze meses dão para qualquer ser humano se cansar e entregar os pontos.
Aí entra o milagre da renovação e tudo começa outra vez, com outro número e outra vontade de acreditar que daqui pra diante vai ser diferente
Carlos Drummond de Andrade
Quem teve a idéia de cortar o tempo em fatias,
a que se deu o nome de ano,
foi um indivíduo genial.
Industrializou a esperança, fazendo-a funcionar no limite da exaustão.
Doze meses dão para qualquer ser humano se cansar e entregar os pontos.
Aí entra o milagre da renovação e tudo começa outra vez, com outro número e outra vontade de acreditar que daqui pra diante vai ser diferente
Carlos Drummond de Andrade
AUSÊNCIA
Por muito tempo achei que a ausência é falta.
E lastimava, ignorante, a falta.
Hoje não a lastimo.
Não há falta na ausência.
A ausência é um estar em mim.
E sinto-a, branca, tão pegada, aconchegada nos meus braços,
que rio e danço e invento exclamações alegres,
porque a ausência assimilada,
ninguém a rouba mais de mim.
Carlos Drummond de Andrade
Por muito tempo achei que a ausência é falta.
E lastimava, ignorante, a falta.
Hoje não a lastimo.
Não há falta na ausência.
A ausência é um estar em mim.
E sinto-a, branca, tão pegada, aconchegada nos meus braços,
que rio e danço e invento exclamações alegres,
porque a ausência assimilada,
ninguém a rouba mais de mim.
Carlos Drummond de Andrade
terça-feira, 6 de março de 2012
segunda-feira, 5 de março de 2012
Rita Cooligde - All Time High
Na intensidade o tempo todo
All I wanted was a sweet distraction for an hour or two,
Tudo o que eu queria era uma doce distração por uma hora ou duas
Had no intention to do the things we've done.
Tinha nenhuma intenção de fazer o que fizemos
Funny how it always goes with love, when you don't look, you find -
Engraçado como isso sempre acontece com o amor, quando você não procura é que encontra
But then we're two of a kind, we move as one.
Mas então somos dois, se movendo como um só
We're an all time high, we'll change all that's gone before.
Intensamente, o tempo todo, mudaremos tudo se que já se passou
Doing so much more than falling in love.
Fazendo muito mais do que somente amor
On an all time high, we'll take on the world and wait.
Intensamente, o tempo todo, vamos embarcar no mundo e esperar
So hold on tight, let the flight begin.
Então me abrace forte, deixe o vôo começar
I don't want to waste a waking moment, I don't want to sleep.
Eu não quero perder nenhum momento de acordar, nem quero dormir
I'm in so strong and so deep, and so are you.
Eu estou nessa tão forte e profunda, e você também está
In my time I've said these words before, but now I realize
No meu tempo eu teria dito estas palavras, mas agora percebo
My heart was telling me lies, for you they're true.
Que meu coração estava mentindo par amim, porque agora sim é que é verdade
We're an all time high, we'll change all that's gone before. ...
Intensamente, o tempo todo, vamos mudar o que já se passou
So hold on tight, let the flight begin. We're an all time high.
Então me abrace forte, deixe que o vôo comece. Intensamente, o tempo todo
Na intensidade o tempo todo
All I wanted was a sweet distraction for an hour or two,
Tudo o que eu queria era uma doce distração por uma hora ou duas
Had no intention to do the things we've done.
Tinha nenhuma intenção de fazer o que fizemos
Funny how it always goes with love, when you don't look, you find -
Engraçado como isso sempre acontece com o amor, quando você não procura é que encontra
But then we're two of a kind, we move as one.
Mas então somos dois, se movendo como um só
We're an all time high, we'll change all that's gone before.
Intensamente, o tempo todo, mudaremos tudo se que já se passou
Doing so much more than falling in love.
Fazendo muito mais do que somente amor
On an all time high, we'll take on the world and wait.
Intensamente, o tempo todo, vamos embarcar no mundo e esperar
So hold on tight, let the flight begin.
Então me abrace forte, deixe o vôo começar
I don't want to waste a waking moment, I don't want to sleep.
Eu não quero perder nenhum momento de acordar, nem quero dormir
I'm in so strong and so deep, and so are you.
Eu estou nessa tão forte e profunda, e você também está
In my time I've said these words before, but now I realize
No meu tempo eu teria dito estas palavras, mas agora percebo
My heart was telling me lies, for you they're true.
Que meu coração estava mentindo par amim, porque agora sim é que é verdade
We're an all time high, we'll change all that's gone before. ...
Intensamente, o tempo todo, vamos mudar o que já se passou
So hold on tight, let the flight begin. We're an all time high.
Então me abrace forte, deixe que o vôo comece. Intensamente, o tempo todo
sábado, 3 de março de 2012
Nossas atitudes escrevem nosso destino. Nós somos responsáveis pela vida que temos. Culpar os outros pelo que nos acontece é cultivar a ilusão. A aprendizagem é nossa e ninguém poderá fazê-la por nós, assim como nós não poderemos fazer pelos outros. Quanto mais depressa aprendermos isso, menos sofreremos.
Zíbia Gasparetto
Zíbia Gasparetto
A felicidade é a conquista do sucesso interior.
Sentir-se realizado, feliz, amado e próspero é uma
ambição natural de todos nós. Todavia, só conseguiremos
chegar ao topo, se tivermos o otimismo audacioso de confiar
nos poderes do invisível. Sob a proteção do amor do Universo,seguirmos para frente sem medo de viver.
Zíbia Gasparetto
Sentir-se realizado, feliz, amado e próspero é uma
ambição natural de todos nós. Todavia, só conseguiremos
chegar ao topo, se tivermos o otimismo audacioso de confiar
nos poderes do invisível. Sob a proteção do amor do Universo,seguirmos para frente sem medo de viver.
Zíbia Gasparetto
A vida nunca pune. Ela ensina do seu jeito. Sinaliza de diversas formas, tenta advertir as pessoas provocando situações nas quais ela pode perceber a verdade, mas para os resistentes, que se acomodam e não querer mudar, ela permite que colham os resultados de seus enganos para que aprendam o que já estão maduros para saber.
Zibia Gasparetto
Zibia Gasparetto
Assinar:
Postagens (Atom)